Изменить размер шрифта - +
  Вы по доброй воле навещали отца. Живя в его доме, я собирал
и  переправлял  британцам  полезную  информацию.  От кого,  спрашивается,  я
получал  эту информацию? От вас,  конечно. Такое предположение будет сделано
непременно.  А где, со своей стороны,  добывали  ее  вы?  От кого, как не от
собственного мужа, вы могли получать сведения?
     -  Выходит,  Гарри Лэтимер сознательно  выдал  нечто  такое,  что могло
принести пользу врагу? И вы надеетесь, кто-нибудь вам поверит?
     - Нет.  Но  это  и  не обязательно. Он  мог проявить  и,  надо  думать,
проявлял легкомыслие и  делился с вами разными  новостями.  А во время войны
несдержанность  - это  преступление,  караемое  смертью, ибо  последствия ее
ничем не отличаются от последствий предательства.
     Миртль  похолодела. Ее воля была сломлена, и когда она немного пришла в
себя, сил ей хватило только на то, чтобы горько посетовать:
     - О, как жестоко я наказана за то, что положилась на ваше слово!
     Мендвилл вздохнул и отвернулся.
     -  А  меня  преследует какой-то  злой рок.  Всегда вы меня  неправильно
понимаете. Я служил вам так  преданно, как  ни одному человеку  на свете.  В
былые дни  я спасал вашего жениха, и не один, а полдюжины раз; однажды спас,
когда  его  смерть могла  открыть  мне  путь к  осуществлению самой заветной
мечты. И теперь, стоя, быть может, на краю  могилы  - что я имею? Я заслужил
лишь ваше презрение. Где твое милосердие, Господи!
     Его притворное отчаяние тронуло Миртль помимо ее желания.
     - Вы нарушили свое слово, - повторила она, едва ли не оправдываясь.
     Мендвилл почувствовал перемену в ее настроении и пылко воскликнул:
     -  Я  ненавижу себя за  это!  Но  разве у меня был  выбор? - и закончил
скорбно: - А вы  отказываетесь стать на сторону элементарной справедливости,
хотя понимаете, что я сам себе не хозяин.
     - Вы не хозяин своей чести?
     - Нет! - выкрикнул он,  впервые  за весь  разговор  дав волю  голосовым
связкам. Но сразу же сбавил  тон и перешел к объяснениям. Мендвиллу  было не
занимать  чувства  собственного  достоинства.  Его  высокая   фигура  стала,
казалось, еще  выше.  -  Моя честь  принадлежит моей  стране,  и  страна  ею
распоряжается. Сдержав слово, данное вам, я должен был  бы нарушить присягу,
данную  Англии. Мне приказали вернуться в  Чарлстон, и я подчинился  - вот и
все. А дальше  - я уже сказал, что  буду бороться  за  свою жизнь  до конца.
Чтобы по-прежнему целиком  посвящать  ее службе моей родине. Это  все, что у
меня осталось.  - И с просветленной  грустью  добавил: - После того, как  вы
стали женой Лэтимера.
     Печальное и трогательное добавление только усилило смятение Миртль. Она
стояла  перед ним в нерешительности, он  же, считая, что, несомненно, сказал
достаточно, с опущенной головою ждал ответа.
     Неожиданно  они  заслышали быстро  приближающиеся  шаги.
Быстрый переход