Изменить размер шрифта - +
  В самом деле, сэр Эндрю, он просил передать, что
сожалеет о вашем отъезде из Чарлстона и что вам лучше было бы вернуться.
     Сэр Эндрю  начал горячо  уверять,  что без  промедления  вернулся  бы в
город,  но  там слишком  смердит - смрад измены  вызывает у него  тошноту. В
самом  деле: сидеть в имении  в это  время года было для него необычно, и он
наверняка  не  остался  бы  тут  после   приезда  губернатора,  если  бы  не
обстоятельства его последнего посещения Чарлстона  и  не данная сэром  Эндрю
клятва, что он не вернется туда до тех пор, пока в этом мерзком месте витает
дух мятежа.
     Он   покинул  город  в  середине  февраля,  на  следующий   день  после
объявленного Провинциальным конгрессом "Дня  смирения, поста и молитвы перед
всемогущим  Господом с  благоговейной  просьбой  к  Нему  ниспослать  королю
истинную мудрость,  помочь  обретению свободы Северной Америкой и  отвратить
бедствия гражданской войны".
     Ничего  более кощунственного  сэр Эндрю  не мог  себе представить.  Это
казалось   ему  самым   великим  богохульством,  когда-либо  исходившим   из
человеческих  уст. Когда  же  он  услыхал,  что  все  места  богослужения  в
Чарлстоне   переполнились   бездельниками   и  глупцами,   собравшимися   на
бунтовщическую   молитву,   когда   собственными   глазами   увидал   членов
Провинциального конгресса  во  главе  со  спикером  Палаты общин Лаундсом  в
пурпурной  мантии,  алонжевом  парике  и   с   серебряным  жезлом,   которые
торжественной  процессией шли  к церкви святого  Филиппа,  негодование  сэра
Эндрю не позволило ему оставаться более в городе,  который,  как он  ожидал,
могла в любую минуту постичь та же кара, что обрушилась на Содом и Гоморру.
     Он   метался  в  бессильной  ярости;  немногим  мог  он  выразить  свое
отвращение к этому событию, но это  немногое сделал - закрыл свою резиденцию
на Тредд-стрит и уехал, отряхнув со своих ног прах измены.
     С тех пор Кэри поселился на плантации и оставался бы там безвыездно, не
вызови  его вице-король,  повиноваться  которому  он  почитал  своим  святым
долгом.
     - Мы будем там завтра, Боб, живыми или мертвыми, и умножим число друзей
короля. - Поставив таким образом на этом точку, он осведомился о новостях.
     Мендвилл  напустил  на  себя  печальный  вид  и,  как бы  сожалея,  что
приходится об этом  говорить,  дал  подробный  отчет  об  утренней беседе  у
губернатора,  особо остановившись на  выдвинутом  Диком Уильямсом  обвинении
Лэтимера в подлости по отношению к менее влиятельному соседу.
     Сэр Эндрю протянул с сомнением:
     - На Гарри Лэтимера это непохоже.
     Миртль резко поднялась и шагнула к ним от окна.
     - Это неправда! - сказала она гневно.
Быстрый переход