При появлении Миртль удивленный Лэтимер вскочил и замер, безмолвно
глядя на нее.
- Гарри! - Она как-то жалобно протянула к нему руки.
Он подошел к ней.
- Миртль! - в его голосе слышалось недоумение. - Ты одна?
Она кивнула, развязала тесемки у подбородка и откинула капюшон.
- Но благоразумно ли это?.. - спросил он, чуть не добавив: "особенно
теперь, когда мы больше не помолвлены", - однако успел сдержаться и оставил
фразу недоговоренной.
- Ах, сейчас не до благоразумия. Гарри! Что ты дальше собираешься
делать?
Так вот зачем она здесь! Можно было догадаться, подумал Гарри про себя.
Еще один посол капитана Мендвилла - Лоренс, по существу, признал себя
таковым. Сейчас разыграется новый спектакль - вероятно, еще тягостней
предыдущего.
- Не буду притворяться, что не понимаю, - буркнул он недружелюбно. - Я
ничего не собираюсь делать.
- Гарри! Ты не знаешь...
- Я все знаю и ко всему готов. - И, помолчав, добавил: - Капитан
Мендвилл прислал тебя с уговорами, потому что полковник Лоренс потерпел
неудачу?
- Нет.
- Ты меня удивляешь. Но он, несомненно, поведал тебе о моем положении,
и ты пришла меня урезонивать.
- Да, он рассказал все и папе, и мне. Но он был далек от мысли, что я
пойду к тебе. О чем ты говоришь, Гарри?
Поведение его было неожиданным и она не понимала, что это значит.
- Ты, должно быть, сильно... привязалась к этому твоему родственнику из
Англии. Который обрушился на Чарлстон в мое отсутствие.
- Роберт очень добрый и милый. Я... мы очень полюбили его.
Лэтимер криво улыбнулся.
- Мне выдалась возможность наблюдать это воочию, - сказал он.
Ни его улыбка, ни тон ей совсем не понравились.
- Он оказался очень хорошим другом и тебе, Гарри, - продолжала Миртль.
- Мне?! - воскликнул он, пораженный, а потом безудержно расхохотался. -
О-о! Мой дорогой друг Мендвилл! А я-то тебя не ценил! Я все превратно
истолковал! Как же я не догадался: ничто иное, как дружеские чувства к моей
персоне побудили тебя разносить обо мне сплетни.
- Гарри, как ты можешь! Ты ведешь себя недостойно. Он не разносил
никаких сплетен. Он рассказал о тебе отцу для того, чтобы папа тебя
приструнил; он хотел спасти тебя, пока не поздно, прежде чем ты окажешься в
таком положении, в котором ты все-таки оказался.
- И не кто иной, как ваш бесценный капитан Мендвилл, меня в него
поставил.
- Ты сам не понимаешь, что говоришь.
- Это я-то не понимаю! Послушай-ка: тебе надо бы получше узнать этого
человека. Капитан Мендвилл преследовал две цели: во-первых, выставить меня
из дома твоего отца, а во-вторых, выставить меня из Чарлстона. |