Изменить размер шрифта - +

Я сразу же вышла к ней.  Она встала  мне навстречу, и  я узнала ее с первого
взгляда. "Да ведь это Сероглазка", -- подумала я, но благоразумно удержалась
и не произнесла  этого  вслух. "Вы мисс Грант? Наконец-то,  --  сказала она,
глядя на меня пристально и жалобно. -- Да, он был прав, вы красивы,  что там
ни говори". "Такой уж меня создал бог, дорогая, -- отвечала я,  -- но я буду
вам  весьма  признательна, если вы объясните, что  привело вас  сюда в столь
поздний час". "Леди, -- сказала она, -- мы родня, у нас обеих  в жилах течет
кровь  сынов Эпина". "Дорогая, -- возразила я, -- Эпин и его сыны интересуют
меня не  более, чем прошлогодний снег. А вот  слезы на вашем красивом личике
-- это куда более сильный довод в  вашу пользу". При этом я сделала глупость
и поцеловала ее, о чем вы, конечно, мечтаете, но, держу пари, некогда на это
не осмелитесь. Я говорю, что сделала  глупость, так  как совсем не знала ее,
но  то было  самое  умное,  что  я  могла бы придумать. Она очень  стойкая и
отважная,  но, боюсь, она видела мало доброты в своей жизни, и от этой ласки
(которая, сказать правду,  была лишь мимолетной) сердце ее раскрылось передо
мной. Я никогда не выдам тайны своего пола, мистер Дэви, и не расскажу,  как
она обвела меня вокруг пальца, потому что она тем же способом обведет и вас.
Да, это прекрасная девушка! Она чиста, как горный родник.
     -- Она чудо! -- воскликнул я.
     -- И вот она поведала мне о своих  невзгодах, -- продолжала мисс Грант,
-- рассказала, как она тревожится за отца и как боится  за вас, без всякой к
тому причины, и в каком трудном положении она оказалась, когда вы уехали. "Я
долго думала и решила, что мы ведь с вами  в  родстве,  -- сказала она, -- и
мистер Дэвид не зря назвал вас красавицей  из красавиц, вот мне и  пришло  в
голову: "Если она такая красавица, значит, она добрая, что там ни говори". И
я  пошла  прямо  сюда".  Тут я  простила  вас,  мистер  Дэви.  Ведь  в  моем
присутствии вы были как на иголках, никогда еще не видела молодого человека,
который так жаждал бы избавиться от своих дам, то есть  от меня  и двух моих
сестер. Но, оказывается, вы все-таки обратили на  меня внимание и соизволили
высказаться о моей красоте. С того часа можете считать меня  своим другом, я
стала даже с нежностью думать о латинской грамматике.
     -- Вы еще успеете  вволю  пошутить надо  мной, -- сказал я. -- И, кроме
того,  мне  кажется,  вы  к себе  несправедливы. Мне кажется,  это  Катриона
расположила ко мне ваше  сердце. Она слишком простодушна,  чтобы понять, как
поняли вы, глупую неловкость своего друга.
     --  Не  станем  спорить  об этом, мистер Дэвид, -- сказала  она.  --  У
девушек  зоркий глаз. И  как бы  то  ни было, она вам верный друг, в этом  я
могла  убедиться.  Я   отвела  ее  к  своему  сиятельному  папеньке,  и  его
прокурорство, вдосталь испив  кларета, соблаговолил  принять нас обеих. "Вот
Сероглазка, о которой вам за последние три дня прожужжали уши, -- сказала я.
-- Она пришла подтвердить нашу правоту, и я повергаю к  вашим  стопам первую
красавицу во всей Англии", --  при этом  я лицемерно умолчала о  себе.
Быстрый переход