Я сразу же вышла к ней. Она встала мне навстречу, и я узнала ее с первого
взгляда. "Да ведь это Сероглазка", -- подумала я, но благоразумно удержалась
и не произнесла этого вслух. "Вы мисс Грант? Наконец-то, -- сказала она,
глядя на меня пристально и жалобно. -- Да, он был прав, вы красивы, что там
ни говори". "Такой уж меня создал бог, дорогая, -- отвечала я, -- но я буду
вам весьма признательна, если вы объясните, что привело вас сюда в столь
поздний час". "Леди, -- сказала она, -- мы родня, у нас обеих в жилах течет
кровь сынов Эпина". "Дорогая, -- возразила я, -- Эпин и его сыны интересуют
меня не более, чем прошлогодний снег. А вот слезы на вашем красивом личике
-- это куда более сильный довод в вашу пользу". При этом я сделала глупость
и поцеловала ее, о чем вы, конечно, мечтаете, но, держу пари, некогда на это
не осмелитесь. Я говорю, что сделала глупость, так как совсем не знала ее,
но то было самое умное, что я могла бы придумать. Она очень стойкая и
отважная, но, боюсь, она видела мало доброты в своей жизни, и от этой ласки
(которая, сказать правду, была лишь мимолетной) сердце ее раскрылось передо
мной. Я никогда не выдам тайны своего пола, мистер Дэви, и не расскажу, как
она обвела меня вокруг пальца, потому что она тем же способом обведет и вас.
Да, это прекрасная девушка! Она чиста, как горный родник.
-- Она чудо! -- воскликнул я.
-- И вот она поведала мне о своих невзгодах, -- продолжала мисс Грант,
-- рассказала, как она тревожится за отца и как боится за вас, без всякой к
тому причины, и в каком трудном положении она оказалась, когда вы уехали. "Я
долго думала и решила, что мы ведь с вами в родстве, -- сказала она, -- и
мистер Дэвид не зря назвал вас красавицей из красавиц, вот мне и пришло в
голову: "Если она такая красавица, значит, она добрая, что там ни говори". И
я пошла прямо сюда". Тут я простила вас, мистер Дэви. Ведь в моем
присутствии вы были как на иголках, никогда еще не видела молодого человека,
который так жаждал бы избавиться от своих дам, то есть от меня и двух моих
сестер. Но, оказывается, вы все-таки обратили на меня внимание и соизволили
высказаться о моей красоте. С того часа можете считать меня своим другом, я
стала даже с нежностью думать о латинской грамматике.
-- Вы еще успеете вволю пошутить надо мной, -- сказал я. -- И, кроме
того, мне кажется, вы к себе несправедливы. Мне кажется, это Катриона
расположила ко мне ваше сердце. Она слишком простодушна, чтобы понять, как
поняли вы, глупую неловкость своего друга.
-- Не станем спорить об этом, мистер Дэвид, -- сказала она. -- У
девушек зоркий глаз. И как бы то ни было, она вам верный друг, в этом я
могла убедиться. Я отвела ее к своему сиятельному папеньке, и его
прокурорство, вдосталь испив кларета, соблаговолил принять нас обеих. "Вот
Сероглазка, о которой вам за последние три дня прожужжали уши, -- сказала я.
-- Она пришла подтвердить нашу правоту, и я повергаю к вашим стопам первую
красавицу во всей Англии", -- при этом я лицемерно умолчала о себе. |