-- Спокойной ночи, Дэви! -- сказала она.
-- Да, да, спокойной ночи, любовь моя! -- воскликнул я и в бурном
порыве снова схватил ее, едва не задушив в объятиях. Но уже через мгновение
я втолкнул Катриону в ее комнату, резко захлопнул дверь и остался один.
Теперь поздно было жалеть о сделанном; я сказал заветное слово, и она
знала все. Как последний негодяй, я бесчестным путем привязал к себе эту
бедняжку; она была совершенно в моих руках, такая хрупкая, беспомощная, и от
меня зависело сберечь ее или погубить; но какое оружие оставалось у меня для
самообороны; Гейнекциус, испытанный мой защитник, сгорел в камине, и это
было знаменательно. Меня мучило раскаяние, но все же, положа руку на сердце,
я не мог обвинить себя ни в чем. Просто немыслимо было воспротивиться ее
наивной смелости или устоять перед ее слезами. Все, что я мог бы привести в
свое оправдание, только отягчало мою вину, -- так беззащитна она была и
столько преимуществ давало мне мое положение.
Что же с нами теперь будет? По-видимому, нам нельзя больше жить под
одной крышей. Но куда же мне деваться? А ей? Коварная судьба привела нас в
эту квартирку, не оставив нам выбора, хотя мы ни в чем не были повинны. Мне
вдруг пришла в голову безумная мысль жениться на ней теперь же, но в
следующий же миг я с отвращением ее отбросил. Ведь Катриона -- еще ребенок,
она сама не понимает своих чувств; я захватил ее врасплох, в минуту
слабости, но не вправе этим воспользоваться; я обязан не только сберечь ее
доброе имя, но и оставить ей прежнюю свободу.
Я в задумчивости сидел у камина, терзаемый раскаянием, и напрасно ломал
себе голову в поисках хоть какого-нибудь выхода. К исходу второго часа ночи
в камине осталось всего три тлеющих угля, наш дом спал, как и весь город, и
вдруг я услышал в соседней комнате тихий плач. Бедняжка, она думала, что я
сплю; она сожалела о своей слабости, быть может, упрекала себя в
нескромности (о господи!) и пыталась глухой ночью утешиться слезами.
Нежность, ожесточение, любовь, раскаяние и жалость боролись в моей душе; я
решил, что обязан ее утешить.
-- Ах, постарайтесь простить меня! -- воскликнул я. -- Молю вас,
постарайтесь! Забудем это, постараемся все, все забыть!
Ответа не было, но рыдания смолкли. Я долго еще стоял, стиснув руки;
наконец от ночного холода меня пробрала дрожь, и я словно бы опомнился.
"Ты не можешь этим воспользоваться, Дэви, -- сказал я себе. --
Ложись-ка спать, будь разумен и постарайся уснуть. Завтра ты что-нибудь
придумаешь".
ГЛАВА XXV. ВОЗВРАЩЕНИЕ ДЖЕМСА МОРА
Поздно утром меня пробудил от беспокойного сна стук в дверь; я вскочил
и, открыв ее, чуть не упал в обморок от нахлынувших на меня противоречивых и
мучительных чувств: на пороге в грубом дорожном плаще и невообразимо большой
шляпе с позументом стоял Джемс Мор. |