Он не очень
красив, дорогая, но верен тем, кого любит.
-- От всей души благодарю вас за добрые слова, -- сказала она. -- Я так
преклоняюсь перед вами за вашу честность и мужество, что и выразить
невозможно.
После дальней дороги мы отбросили условности и сели за ужин втроем, не
дожидаясь Джемса Мора. Алан усадил Катриону рядом с собой, и она была к нему
очень внимательна; он заставил ее пригубить вина из его стакана, осыпал ее
любезностями и все же не дал мне ни малейшего повода ревновать; он так
уверенно и весело задавал тон разговору, что и она и я совсем позабыли свое
смущение. Если бы кто-нибудь увидел нас, то подумал бы, что Алан -- старый
ее друг, а со мной она едва знакома. Право, я любил этого человека и не раз
восхищался им, но никогда еще не испытывал к нему такой любви и восхищения,
как в тот вечер, и я вспоминал то, о чем часто готов был забыть, -- что у
него не только большой жизненный опыт, но и удивительные своеобразные
таланты. Катриону же он совершенно покорил; она заливалась серебристым
смехом и улыбалась, как майское утро; должен признаться, что хотя я был в
восторге, вместе с тем мне стало немного грустно: рядом с моим другом я
казался себе скучным, как вяленая треска, и считал себя не вправе омрачить
жизнь юной девушки.
Но если такова была моя участь, то оказалось по крайней мере, что в
этом я не одинок: когда неожиданно пришел Джемс Мор, Катриона вдруг словно
окаменела. Я не спускал с нее глаз весь остаток вечера, до тех пор, пока
она, извинившись, не ушла спать, и, могу поклясться, что она ни разу не
улыбнулась, почти все время молчала и смотрела в стену. Я с изумлением
увидел, что ее былая горячая привязанность к отцу превратилась в жгучую
ненависть.
О Джемсе Море незачем много распространяться, вы уже довольно знаете о
том, что он за человек, а пересказывать его лживые россказни мне надоело.
Скажу только, что он много пил и очень редко говорил чтонибудь осмысленное.
Разговор с Аланом о деле он отложил на другой день, чтобы побеседовать с
глазу на глаз. Отложить его было тем легче, что мы с Аланом оба очень
устали, так как целый день ехали верхом, и недолго сидели за столом после
ухода Катрионы.
Вскоре нас проводили в комнату, где была одна кровать на двоих. Алан
посмотрел на меня со странной улыбкой.
-- Ты просто осел! -- сказал он.
-- Как это понимать? -- воскликнул я.
-- Понимать? Да что тут понимать? Просто поразительно, друг Дэвид, --
сказал он, -- как ты непроходимо глуп.
Я снова попросил его высказаться яснее.
-- Ну так вот, -- сказал он. -- Я уже говорил тебе, что есть два сорта
женщин: одни готовы ради тебя продать последнюю рубашку, другие -- совсем
напротив. Словом, разбирайся сам, мой милый! Но что это за тряпка у тебя на
шее?
Я объяснил.
-- Так и я подумал, что это неспроста! -- сказал он. |