Изменить размер шрифта - +
И вот этот злосчастный Нийл, сын Дункана, потерял  -- мой
четырехпенсовик, отложенный на покупку табака, и теперь Джемс Мор уйдет ни с
чем, будет думать, что дочь о нем позабыла.
     Я вынул  из  кармана шестипенсовик,  дал его  Нийлу и велел  сбегать за
табаком.
     -- Эта монетка пришла со мной из Бэлкиддера, -- сказал я девушке.
     -- А! -- отозвалась она. -- Вы друг Грегоров.
     -- Не стану  вас обманывать, -- сказал я. --  О  Грегорах  я знаю очень
мало, и еще меньше  -- о Джемсе Море и о его деяниях,  но за то время, что я
стою на этой улице,  я узнал кое-что о  вас;  и если  вы скажете  "друг мисс
Катрионы", я постараюсь, чтобы вы об этом не пожалели.
     -- Я и остальные -- неразделимы, -- сказала Катриона.
     -- Я постараюсь стать другом и для них.
     -- Но  брать деньги от незнакомого человека! -- воскликнула она. -- Что
вы обо мне подумаете?
     -- Ничего не подумаю, кроме того, что вы хорошая дочь, -- сказал я.
     -- Я, разумеется, верну вам долг. Где вы остановились?
     --  По правде говоря, еще  нигде,  я всего три  часа в этом городе,  --
ответил я. -- Но скажите, где живете вы, и я осмелюсь сам явиться за своими,
-- шестью пенсами.
     -- Я могу положиться на ваше слово?
     -- Вам нечего опасаться, что я не сдержу его.
     -- Иначе Джемс Мор не позволил бы мне взять деньги, -- сказала она.  --
Я живу за деревней Дин, на северном берегу реки, у миссис Драммонд-Огилви из
Аллардайса, она мой ближайший друг и будет рада поблагодарить вас.
     -- Тогда я  буду у вас, как  только позволят мне дела, -- сказал  я; и,
спохватившись, что совсем забыл об Алане, поспешил проститься с нею.
     Но,  продолжая свой  путь, я невольно  подумал, что для  столь краткого
знакомства мы вели себя слишком непринужденно и что истинно благовоспитанная
девушка  должна была бы держаться  несколько застенчивее. Кажется,  от  этих
далеко не рыцарских мыслей меня отвлек рассыльный.
     -- Я-то думал, у вас  есть голова на плечах, -- начал он,  презрительно
скривив  губы. -- Эдак вы далеко не уйдете. Коли нет ума, денежки быстро  на
ветер  летят. А вы, как я погляжу, большой любезник! -- воскликнул он. -- Из
молодых да ранний! Ловите потаскушек.
     -- Как ты смеешь так говорить о молодой леди!.. -- начал было я.
     -- Леди! -- фыркнул, тот. -- Господи помилуй, какая  такая леди? Вон ту
вы зовете леди? Таких леди в  городе хоть пруд пруди. Леди! Сразу видно, что
город вам в новинку!
     Я вспыхнул от гнева.
     --  Эй  ты, -- крикнул я,  -- веди  меня,  куда  ведено, и  держи  свой
скверный язык за зубами!
     Он повиновался  лишь отчасти,  он больше не  обращался ко мне,  зато на
редкость   неприятным  голосом  и  немилосердно   фальшивя  затянул   песню,
звучавшую, как наглый намек:
     Красотка наша Мэлли Ли по улице гуляет,
     Чепец слетел, ей хоть бы что, лишь глазками стреляет.
Быстрый переход