Я протянул руки,
показывая, что безоружен; тогда один из них с сильным горским акцентом
спросил, сдаюсь ли я.
-- Против своей воли, -- сказал я, -- если ты понимаешь, что это
значит, в чем я сильно сомневаюсь.
При этих словах они накинулись на меня, как стая воронов на падаль,
отняли шпагу и все деньги, что были у меня в карманах, связали мне руки и
ноги крепкой веревкой и бросили на траву. Затем они уселись полукругом и в
настороженном молчании глядели на своего пленника, словно на опасного зверя,
льва или тигра, готового прыгнуть на них в любую секунду. Немного погодя
опасения их, очевидно, рассеялись. Они сбились в кучу, заговорили по-гэльски
и на моих глазах весьма нагло занялись дележкой моего имущества. К счастью,
я мог отвлечься от этого зрелища: с места, где я лежал, было удобно
наблюдать за бегством Алана. Я видел, как лодка подошла к бригу, как ее
подняли на борт, затем надулись паруса и корабль, пройдя за островами и
миновав Северный Бервик, ушел в открытое море.
В течение двух часов прибывали другие горцы в лохмотьях, пока не
собралась шайка человек в двадцать; одним из первых пришел рыжий Нийл. С
появлением каждого нового оборванца возобновлялся оживленный разговор, в
котором слышались и жалобы и оправдания; но я заметил, что никому из тех,
кто пришел позже, из добычи не досталось ничего. В конце концов между ними
разгорелся такой жаркий и злобный спор, что мне казалось, они вот-вот
передерутся; после этого шайка тотчас же разделилась: большинство гурьбой
направилось на запад, и только трое, Нийл и двое других, остались стеречь
своего пленника.
-- Я могу назвать человека, который будет очень недоволен твоими
сегодняшними делами, Нийл, Дунканов сын, -- сказал я, когда остальные ушли.
В ответ он стал уверять, что со мной будут обращаться по-хорошему, не
то ему придется "держать ответ перед леди".
На этом наша беседа окончилась, и на берегу больше не появлялась ни
одна живая душа. Когда же солнце опустилось за Шотландские горы и стали
сгущаться сумерки, я увидел тощего, костлявого верзилу с темным от загара
лицом, который подъехал к нам по дюнам на деревенской кляче.
-- Эй, братцы, -- крикнул он, -- есть у вас такая штука? -- И он
помахал бумагой, которую держал в руке. Нийл протянул ему другую бумагу;
тот, нацепив очки в роговой оправе, прочел ее и, сказав, что все правильно и
мы те самые, кого он ищет, тотчас же спешился. Меня посадили на его место,
связали мне ноги под брюхом лошади, и во главе с приморским жителем мы
отправились в путь. Он, должно быть, хорошо выбрал дорогу: за все время мы
не встретили ни души, кроме двух влюбленных, которые при нашем приближении
пустились наутек, очевидно, приняв нас за контрабандистов. Путь наш проходил
у самого подножия Бервик Ло с южной его стороны; с другой стороны, когда мы
шли через холмы, я увидел неподалеку огоньки деревушки и старинную церковную
колокольню среди деревьев, но вряд ли мой голос донесся бы туда, если бы
даже мне вздумалось позвать на помощь. |