Книги Проза Джон Апдайк Кентавр страница 134

Изменить размер шрифта - +
Она отважно пробирается меж  рядов,
нетерпеливо поджав губы, заставляет сидящих встать  и  пропустить  ее,  со
смехом спотыкается о вытянутые ноги. Пока убирают пальто, ее  прижимают  к
Питеру, который привстал со своего места. Их ноги  неловко  переплетаются;
он игриво дует ей в лицо, и волосы у нее над ухом шевелятся. Ее лицо и шея
безмятежно блестят среди рева и грохота, и она стоит перед  ним,  сладкая,
аппетитная, лакомая. А все потому, что она такая  маленькая.  Маленькая  и
легкая, он может поднять ее без труда, как пушинку; и  это  тайно  как  бы
поднимает его самого. Но  вот  убрано  последнее  пальто,  и  они  садятся
рядышком в уютном тепле, среди веселой суматохи.
   Игроки бегают посреди зала, по гладким блестящим доскам. Мяч  описывает
в воздухе высокие кривые, но не долетает до  потолка,  где  лампы  забраны
металлическими решетками. Раздается  свисток.  Судьи  останавливают  часы.
Вбегают девушки, которые выкрикивают  приветствия  спортсменам,  в  желтых
свитерах с коричневыми "О" и выстраиваются друг за другом, образуя  словно
бы железнодорожный состав.
   - О! - взывают они, как семь медных сирен, держа друг друга  за  локти,
так что их руки составляют один огромный поршень.
   - О-о-о-о! - жалобно стонет Эхо.
   - Эл.
   - Эл! - подхватывают зрители.
   - И.
   - Ай-и-и! - раздается из глубины. У Питера дух захватывает, он искренне
взволнован, но пользуется случаем и хватает девушку за руку.
   - Ух, - говорит она, довольная. Кожа у нее все еще холодная с мороза.
   - Эн.
   - Хрен! - сразу подхватывает зал по школьной  традиции.  Приветственный
крик вихрем проносится по  рядам,  крутится  все  стремительней,  взмывает
вверх, и всем кажется, будто он уносит их куда-то далеко, в другой мир.
   - Олинджер, _Олинджер_, ОЛИНДЖЕР!
   Девушки убегают, игра возобновляется, и огромный зал  теперь  похож  на
самую обыкновенную комнату. Комнату, где все друг  друга  знают.  Питер  и
Пенни переговариваются.
   - Я рад, что ты  пришла,  -  говорит  он.  -  Сам  не  думал,  что  так
обрадуюсь.
   - Что ж, спасибо, - говорит Пенни сухо. - Как твой отец?
   - Психует. Мы и дома-то не ночевали. Машина сломалась.
   - Бедный Питер.
   - Нет, мне было даже интересно.
   - Ты бреешься?
   - Нет. А что? Уже пора?
   - Нет. Но у тебя на ухе  какая-то  корка  вроде  засохшего  бритвенного
крема.
   - Знаешь, что это?
   - Что? Это интересно!
   - Это моя тайна. Ты не знала, что у меня есть тайна?
   - У всех есть тайны.
   - Но у меня особенная.
   - Какая же?
   - Сказать не могу. Придется показать.
   - Питер, это же просто смешно.
   - Значит, не хочешь? Боишься?
   - Нет. Тебя я не боюсь.
   - Прекрасно. И я тебя тоже.
   Она смеется.
   - Ты никого не боишься.
   - Вот и неправда. Я всех боюсь.
   - Даже своего отца?
   - Ух, его особенно.
   - Когда же ты покажешь мне свою тайну?
   - Может, и не покажу вовсе.
Быстрый переход