Книги Проза Джон Апдайк Кентавр страница 142

Изменить размер шрифта - +
  Обещание,
которое он ей дал, бьется у него в мозгу, но она, видимо, все  забыла.  Он
слишком молод, чтобы различать те тонкости, те неуловимые оттенки на  лице
женщины, которые выражают ожидание и согласие. Он покупает ей кока-колу, а
себе лимонада  в  ларьке,  открытом  ученическим  советом.  Вокруг  ларька
оживленно; их притискивают к стене. Здесь висят в хронологическом  порядке
фотографии прежних спортивных команд. Пенни  пьет  из  бутылки,  оттопырив
мизинец, а выпив, облизывает губы  и  смотрит  на  него  глазами,  которые
блестят свежей зеленью.
   Питер думает о своих пятнах, эта тайна мучительна; открыть ее или  нет?
Сблизит ли это их, если он заставит ее  разделить  свой  стыд;  станет  ли
Пенни, прикованная к нему жалостью, его рабыней? И  вправе  ли  он,  такой
молодой,  иметь  рабыню?  Погруженный   в   эти   жестокие   расчеты,   он
поворачивается спиной своей огненной рубашки к толпе, которая колышется  и
бурлит вокруг ларька. Вдруг железная хватка стискивает его руку выше локтя
- наверно, кто-нибудь из сотни этих идиотов.
   Но это мистер Зиммерман, директор. Он и Пенни схватил за руку, стоит  и
улыбается, не отпуская их.
   - Попалась парочка, - говорит он, словно о двух птичках.
   Питер сердито тянет руку. Пальцы директора сжимаются сильней.
   - Он становится похож на своего отца, - говорит Зиммерман Пенни,  и,  к
ужасу Питера, Пенни улыбается в  ответ  на  ухмылку  директора.  Зиммерман
ростом ниже Питера, но  выше  Пенни.  Вблизи  его  голова,  асимметричная,
облысевшая, кивающая,  кажется  огромной.  Нос  у  него  картошкой,  глаза
водянистые. Мальчика захлестывает злоба, когда он смотрит на этого дурака.
   - Мистер Зиммерман, - говорит он. - Позвольте задать вам один вопрос.
   - Ну вылитый отец с его вечными вопросами, - говорит Зиммерман Пенни  и
отпускает руку Питера, а ее все держит. На ней  розовый  шерстяной  свитер
почти без рукавов, и плечи ее словно нагие бедра. Толстые  пальцы  старика
сжимают прохладную кожу, большой палец тихонько поглаживает руку девушки.
   -  Я  хотел  вас  спросить,  -  говорит  Питер,   -   в   чем   состоит
гуманистическая ценность естественных наук?
   Пенни нервно хихикает, лицо ее стадо глупым. Зиммерман спрашивает:
   - Откуда ты взял эту фразу?
   Питер зашел слишком далеко. Он краснеет, чувствуя; что предал отца,  но
гордость не дает ему остановиться.
   - Из отзыва, который вы написали о моем отце.
   - Он показывает тебе мои отзывы? И ты думаешь, это правильно?
   - Не знаю. Но что касается его, касается и меня.
   - Боюсь, что он возлагает на твои плечи  непосильное  бремя.  Питер,  я
глубоко ценю твоего отца. Но ты, конечно, сам понимаешь -  ты  ведь  умный
мальчик, - что иногда он склонен к безответственности.
   Из всех возможных обвинений это кажется  Питеру  самым  несправедливым.
Его отец,  бледный,  пошатывающийся,  сходящий  по  ступеням  как  слепой,
несостоятельный должник в картонной коробке...
   -  Тем  большую  ответственность,  -  продолжает  Зиммерман  мягко,   -
накладывает это на окружающих.
Быстрый переход