Обещание,
которое он ей дал, бьется у него в мозгу, но она, видимо, все забыла. Он
слишком молод, чтобы различать те тонкости, те неуловимые оттенки на лице
женщины, которые выражают ожидание и согласие. Он покупает ей кока-колу, а
себе лимонада в ларьке, открытом ученическим советом. Вокруг ларька
оживленно; их притискивают к стене. Здесь висят в хронологическом порядке
фотографии прежних спортивных команд. Пенни пьет из бутылки, оттопырив
мизинец, а выпив, облизывает губы и смотрит на него глазами, которые
блестят свежей зеленью.
Питер думает о своих пятнах, эта тайна мучительна; открыть ее или нет?
Сблизит ли это их, если он заставит ее разделить свой стыд; станет ли
Пенни, прикованная к нему жалостью, его рабыней? И вправе ли он, такой
молодой, иметь рабыню? Погруженный в эти жестокие расчеты, он
поворачивается спиной своей огненной рубашки к толпе, которая колышется и
бурлит вокруг ларька. Вдруг железная хватка стискивает его руку выше локтя
- наверно, кто-нибудь из сотни этих идиотов.
Но это мистер Зиммерман, директор. Он и Пенни схватил за руку, стоит и
улыбается, не отпуская их.
- Попалась парочка, - говорит он, словно о двух птичках.
Питер сердито тянет руку. Пальцы директора сжимаются сильней.
- Он становится похож на своего отца, - говорит Зиммерман Пенни, и, к
ужасу Питера, Пенни улыбается в ответ на ухмылку директора. Зиммерман
ростом ниже Питера, но выше Пенни. Вблизи его голова, асимметричная,
облысевшая, кивающая, кажется огромной. Нос у него картошкой, глаза
водянистые. Мальчика захлестывает злоба, когда он смотрит на этого дурака.
- Мистер Зиммерман, - говорит он. - Позвольте задать вам один вопрос.
- Ну вылитый отец с его вечными вопросами, - говорит Зиммерман Пенни и
отпускает руку Питера, а ее все держит. На ней розовый шерстяной свитер
почти без рукавов, и плечи ее словно нагие бедра. Толстые пальцы старика
сжимают прохладную кожу, большой палец тихонько поглаживает руку девушки.
- Я хотел вас спросить, - говорит Питер, - в чем состоит
гуманистическая ценность естественных наук?
Пенни нервно хихикает, лицо ее стадо глупым. Зиммерман спрашивает:
- Откуда ты взял эту фразу?
Питер зашел слишком далеко. Он краснеет, чувствуя; что предал отца, но
гордость не дает ему остановиться.
- Из отзыва, который вы написали о моем отце.
- Он показывает тебе мои отзывы? И ты думаешь, это правильно?
- Не знаю. Но что касается его, касается и меня.
- Боюсь, что он возлагает на твои плечи непосильное бремя. Питер, я
глубоко ценю твоего отца. Но ты, конечно, сам понимаешь - ты ведь умный
мальчик, - что иногда он склонен к безответственности.
Из всех возможных обвинений это кажется Питеру самым несправедливым.
Его отец, бледный, пошатывающийся, сходящий по ступеням как слепой,
несостоятельный должник в картонной коробке...
- Тем большую ответственность, - продолжает Зиммерман мягко, -
накладывает это на окружающих. |