Книги Проза Джон Апдайк Кентавр страница 48

Изменить размер шрифта - +

   За  Галилеей,  городком  не  больше   Файртауна,   теснившимся   вокруг
закусочной "Седьмая миля" и шлакоблочного  магазина  Поттейджера,  дорога,
как кошка, прижавшая уши, ринулась по прямой  -  здесь  отец  всегда  гнал
машину. За молочной фермой "Трилистник" с ее образцовым коровником, откуда
навоз вывозил  конвейер,  дорога  врезалась  меж  двумя  высокими  стенами
осыпающегося краснозема. Здесь, около кучи камней,  ждал  попутной  машины
какой-то человек. Его  силуэт  был  отчетливо  виден  на  фоне  глинистого
обрыва, и, когда мы, беря подъем, приблизились  к  нему,  я  заметил,  что
башмаки на нем непомерно большие со странно выступающими задниками.
   Отец  затормозил  так  резко,  как  будто  увидел   знакомого.   Шлепая
башмаками, тот подбежал к машине. На нем был потертый коричневый костюм  в
вертикальную белую  полоску,  которая  выглядела  нелепо  франтоватой.  Он
прижимал к груди газетный сверток, туго перевязанный шпагатом,  как  будто
это могло его согреть.
   Отец, перегнувшись через меня, опустил стекло и крикнул:
   - В Олтон мы не едем, можем подвезти только до Пилюли.
   Человек пригнулся к  окну.  Он  часто  мигал  красными  веками.  Поверх
поднятого воротника у него был повязан грязный зеленый шарф. Худощавый, он
издали показался мне  моложе.  Невзгоды  или  морозы  так  выскоблили  его
бледное лицо, что выступили жилы; по  щекам  змейками  извивались  красные
зигзаги. В припухлых губах было что-то жеманное, и  я  подумал,  что  это,
верно,  любитель  мальчиков.  Один  раз,  когда  я  дожидался  отца  возле
олтонской публичной библиотеки, ко  мне  подошел,  волоча  ноги,  какой-то
оборванец, и, хотя я сразу от него убежал, его грязные слова запали мне  в
голову. Я чувствовал, что, пока  мои  ухаживания  за  девушками  ничем  не
кончаются, с этой стороны я беззащитен, а в дом с тремя стенами всякий вор
может забраться. Почему-то я сразу возненавидел этого человека. А тут  еще
отец опустил стекло, я мороз щипал мне уши.
   Вот так всегда  -  отец  со  своей  заискивающей  предупредительностью,
вместо того чтобы просто  объяснить  дело,  только  все  запутал.  Бродяга
обалдел. Мы ждали, покуда его мозги оттают и до него дойдет  то,  что  ему
сказали.
   - В Олтон мы не едем, - повторил отец и нетерпеливо подался  еще  вбок,
так что его большая голова оказалась у  меня  перед  самым  носом.  У  его
прищуренного  глаза  собралась   сеть   бурых   морщинок.   Бродяга   тоже
придвинулся, и я почувствовал, что нелепо зажат между их дряблыми  старыми
лицами. А из радиоприемника все звучал  перестук  колес;  и  мне  хотелось
снова мчаться вперед.
   - А сколько проедете? - спросил бродяга, едва шевеля губами.  Волосы  у
него на макушке были редкие и прилизанные, но он так давно не стригся, что
над ушами торчали встрепанные космы.
   - Четыре мили. Садитесь, - сказал отец с неожиданной решительностью.
Быстрый переход