Изменить размер шрифта - +
Что касается двери моей комнаты, то отпиралась она только снаружи тем самым безмолвным мулатом, которому руководство ЦРУ вменило в обязанность следить, чтобы во время допросов я не умерла от жажды. Если в этом замке Иф я была Эдмоном Дантесом, то водонос в смокинге, за неимением других персонажей, имел все права считаться аббатом Фариа. К счастью, в отличие от своего прототипа, он и не думал подкапываться под мою камеру, а прежде чем отпереть ключом дверь, вежливо стучался. К счастью, говорю я, потому что, восстанавливая силы после очередного допроса, я в основном валялась пластом на скрипучей деревянной кровати в одной комбинации, а то и без оной, поскольку ночью в доме подтапливали.

Как говорила моя нестеснительная подруга, разгуливавшая по своему кооперативному гнезду исключительно нагишом: «Если душа задыхается, пусть хоть тело дышит».

В одну из таких минут раздался стук в дверь.

Надо сказать, что к этому времени я уже предприняла пару попыток заговорить со смуглокожим аббатом, перебрав подобающие фразы на нескольких иностранных языках. Понятно, без каких либо авантюрных целей – бежать мне было, во первых, некуда, а во вторых, не велено. А заговорить я пыталась просто так, в силу природной общительности, которая, собственно, и привела меня в чужой дом с чугунными решетками. Но мой цербер молчал, как алкаш после вытрезвителя, и только загадочно улыбался.

– Прошу, ваше преподобие! – набросив купальный халат, я потянулась за сигаретой и слегка растерялась, когда увидела в створе распахнувшейся двери Юджина. – Смокинг – это что, парадная форма всех шпионов? Или только советских гг американских?

– Всех.

– Что то вроде мундира без орденов, да?

– Орхидея в петлице – самый почетный орден для мужчины.

– Кто это сказал?

– Президент Гардинг, мэм.

Мой мучитель стоял, чуть прислонившись к дверному косяку, словно демонстрируя мне, что с ростом, сложением, портным (а если прибавить цитату из Гардинга, то и с памятью) у него полный ол райт.

– Прекрасно выглядите, сэр! – я хотела произнести это с иронией, но вдруг поймала себя на том, что говорю совершенно искренне. Ощущение было не из радужных, особенно в моем нынешнем положении, но как то согревало.

– Наконец то заметили! – явно кому то подражая, Юджин щелчком сбил с атласного лацкана воображаемую пылинку, потом не выдержал и рассмеялся, блеснув белыми зубами, форма которых могла бы быть и более совершенной. – Я специально нарывался на комплимент.

– Поздравляю, вам это удалось.

– Приятно слышать.

– Получили задание от босса?

– А как вы догадались, Вэл?

– Вы всегда берете в командировку смокинг?

– Избави Боже! А разве в России их не дают напрокат?

– Дают. Верхнюю часть. Но только если отправляешься в последний путь. Клиенты выглядят почти как в смокинге...

– Вы что то мрачно настроены, Вэл.

– Ну да? – удивилась я. – А, понятно! Забыла, что после допросов положено исполнять «хали гали». Должно быть, в Аргентине у меня прогрессирует склероз...

 

 пропуск стр.304 305

 

нормы приличия – в конце концов, в течение трех часов я усердно поедала деликатесы французской кухни за его счет.

– Всю жизнь думала, что анчоусы – это самый тонкий продукт, созданный цивилизацией...

– А что вам не понравилось в них, Вэл? – Юджин отложил золоченую вилку и с любопытством уставился на меня: – По моему, очень вкусно.

– Как выясняется, я питалась этим деликатесом с раннего детства.

– У вас была богатая семья?

– Очень богатая. Во всяком случае, банку килек она себе могла позволить.

Быстрый переход