Изменить размер шрифта - +
– Но я думаю, что вы в состоянии сразиться с ним, Билли.

– Попробую, – сказала она небрежно, берясь за ручку двери. – В мире не так то много вещей, с которыми я не могла бы справиться, Клэнси. Пойдемте, посмотрите, как я это делаю.

 

Глава 3

 

Войдя, Билли сразу же остановилась, увидев портрет, висящий напротив на стене над письменным столом.

– Дэвид, – изумленно прошептала она.

Это был он и не он в одно и то же время. Человек, стоящий на коленях среди цветов с садовой лопаткой в руках, с выгоревшими до белого цвета волосами, был моложе, более красив и менее мужествен. Он был просто прекрасен. В потертых джинсах и темно голубой рабочей рубашке, вокруг лба, как кожаная лента у ремесленников, была повязана бело голубая повязка, а его волосы были завязаны сзади тонким кожаным шнурком, что позволяло любоваться классической строгостью его профиля. Кожаный шнурок и повязка делали его облик экзотическим, но глаза смотрели уверенно и спокойно. Глаза цвета голубого неба излучали доброту и какую то особую мудрость и понимание.

– Необыкновенно хорош, правда? – тихо сказал Клэнси ей на ухо.

– Что? – рассеянно переспросила она, с усилием отводя взгляд от портрета. – О да! – И, только опустив глаза, увидела человека, который сидел в кресле за письменным столом под портретом.

Донахью назвал его тигром, и Карим БенРашид действительно напомнил хищника, когда с гибкостью, удивительной для его возраста, склонился в вежливом приветствии. Одетый в ниспадающий свободными складками бурнус, который скрывал безупречный черный смокинг, Карим выглядел зрелым сорокалетним мужчиной. Редкие седые волосы проглядывали в его черных волосах и бороде. Взгляд его блестящих темных глаз был пронзительным и опасным, как у сокола, парящего над пустыней. И только руки выдавали его возраст. Но старость свою он нес с достоинством.

– А, мисс Калахан, добро пожаловать в мой дом. – Его голос был мелодичным, а улыбка искренней. – Дэвид и Донахью говорили мне, как вы хороши собой, но я вижу, им не хватило красноречия. Ваша красота сияет, как драгоценные камни, которые, я надеюсь, украсят в ближайшие дни Казбах.

Билли еще не успокоилась после разговора с Клэнси и была совершенно не готова к подобным комплиментам. Она почувствовала острое желание исчезнуть отсюда немедленно, но, сделав над собой усилие, пересекла комнату по лежащему на полу роскошному ковру и остановилась у письменного стола.

– Шейх Бен Рашид, я признательна вам за ваше гостеприимство и, наверное, должна ответить такой же пышной фразой. – Она сделала глубокий вздох и гордо подняла подбородок. – Но я хочу, чтобы вы знали, что у меня нет никакого желания это делать.

Глаза Бен Рашида вспыхнули.

– В самом деле? – медленно произнес он. – А что же вам бы хотелось сказать? Я вижу, что вежливость не очень то у вас в чести.

– Я очень ценю вежливость, но не терплю лицемерия, – ответила она, твердо глядя ему в глаза. – Давайте будем откровенны друг с другом. Клэнси подозревает меня в том, что я веду опасную игру и либо хочу ослепить вас, либо зарезать его. Поверите ли вы мне, если я скажу, что не собираюсь делать ни того, ни другого? Вы непременно хотите уличить меня в чем то, но, уверяю вас, я до сегодняшнего дня никогда не слышала о человеке по имени Ладрам.

– Ваши простодушные слова звучат убедительно, мисс Калахан, – холодно произнес Бен Рашид. – Я тоже не люблю лицемерия, хотя нахожу его полезным в некоторых ситуациях. Я вижу, что вы хорошо отрепетировали свою речь.

– Ради всего святого, посмотрите на меня. – Билли в отчаянии взмахнула руками. – Какой злоумышленник выберет меня на роль соблазнительницы?! Я даже внешне не подхожу для этой роли. И совсем не похожа на настоящую соблазнительницу.

Быстрый переход