|
- Нет. Иерусалимские Конники пытались убить тебя и во время этой
попытки застрелили Даниила Кейда. Теперь ты - беглый преступник. Им велено
стрелять в тебя без предупреждения. - Брум попытался сесть, но у него
отчаянно закружилась голова. - Не напрягайся, Джозия, - предупредил Джейк,
- Ты потерял много крови. Ну и не торопись - потихоньку да полегоньку будет
куда лучше. Ну-ка! - Джейк отложил пистолеты и снял дымящийся кувшин с
раскаленных углей. Налив оловянную кружку до краев, он протянул ее Бруму,
который ухватил ее левой рукой, а сам вернулся на свое место, взял
пистолет, вынул барабан и зарядил его.
- Что мне делать? - спросил Брум. - Кто мне поверит?
- Не придавай важности, сынок, - откликнулся Джейк. - Вот что я тебе
скажу.
- Как вы можете говорить такое? - охнул Брум. Джейк вернул пистолеты в
глубокие кобуры под мышками и взял короткоствольное ружье, которое тоже
начал заряжать, вставляя патрон за патроном в овальное окошко магазина.
Закончив, он пощелкал затвором и отложил ружье.
- Очень скоро, - сказал он негромко, - люди забудут про эту стрельбу,
а будут думать только о том, как бы уцелеть. А это будет очень нелегко,
когда явится то, что явится. Ты же был тут во время вторжения Кинжалов. Но
то были дисциплинированные воины. Они выполняли приказы. А подстерегающий
теперь ужас превосходит всякое понимание. Вот почему я здесь, Джозия. Чтобы
противостоять ему.
Джозия Брум ничего не понял. Он был способен думать только о страшных
событиях, разразившихся накануне, - об убийстве Даниила Кейда, о
мучительной тряске в тележке среди ночной тьмы. Может, старик не в своем
уме? Но говорит как будто бы разумно. Боль в груди утратила остроту, стала
тупой, ноющей; поднявшийся к рассвету ветер пронизывал его холодом. Его
сотряс озноб. Повязка на его щуплой грудной клетке была вся в запекшейся
крови, и каждое движение правой руки вызывало тошноту.
- Кто вы? - спросил он старика.
- Диакон, - ответил Джейк, убирая пустой кувшин в большой заплечный
мешок.
На мгновение Брум забыл о боли и в изумлении уставился на старика.
- Да нет! - еле выговорил он, оглядывая поношенные брюки, стоптанные
сапоги, видавшую виды куртку из овчины, спутанные седые волосы,
нерасчесанную бороду.
Джейк улыбнулся:
- Не суди по внешности, сынок. Я тот, кем себя назвал. А теперь нам с
тобой пора отправиться к Бет Мак-Адам. Мне надо поговорить с ней. - Джейк
всунул руки в ремни мешка, взял ружье, подошел к Бруму и помог ему встать.
Закутав раненого в одеяло, Джейк вывел его из пещеры и подошел с ним к
стреноженному мулу.
- Ты поедешь, а я поведу, - сказал старик. |