Изменить размер шрифта - +
Если лично не получится, можно позвонить, только это уже второй вариант.

Вспомнился рассказ Джиа о загадочном копе из неизвестного участка. Нехорошо, когда кто‑то – пожалуй, особенно коп – стучится к ней в дверь и расспрашивает о дочке. Черт побери, никто не должен интересоваться Вики, кроме Джиа... и отчасти Джека.

Он вытащил «тракфон», звякнул ей и спросил, возвращался ли коп. Нет, в Истсайде все спокойно. Джек сообщил, что в Менелай‑Мэнор ничего пока не найдено, пусть она его к обеду не ждет, он сегодня допоздна задержится. Голос у нее был усталый – спала плохо. Он велел ей прилечь, она пообещала, что так и сделает.

Попрощавшись, Джек отключил телефон, не желая услышать звонок от Беллито. Пусть поварится в собственном соку.

В конце концов терпение вознаградилось: Кевин вышел и торопливо засеменил по тротуару. Надолго ли ушел – неизвестно, поэтому он быстренько шмыгнул в дверь.

– Слушаю вас, сэр, – гулким басом проговорила из‑за прилавка женщина с мужеподобной широкоплечей костистой фигурой и черными волосами, блестевшими, будто смоченные слюной. С плохо скрытым отвращением она окинула взглядом пропотевшую футболку, грязные джинсы и черные руки. Клиент явно нетипичный для «Шарио Коппе».

Знаю, душ надо было принять, мысленно согласился Джек.

Он решил и вести себя соответственно внешнему виду, сгорбился, стараясь почти не смотреть ей в глаза.

– Э‑э‑э...

– Желаете что‑то купить, сэр?

– Гм... ну, знаете, – робко промямлил он, – хочу только спросить...

За спиной звякнул дверной колокольчик, и Джек, оглянувшись, увидел хромавшего гиганта без шеи, с необычайно длинными руками. Адриан Минкин собственной персоной. В черных брюках и белой рубашке с длинными рукавами. Он напрягся и отвел глаза.

– Илаю опять нужна книга, – бросил Минкин, проходя мимо него к прилавку.

Женщина скорчила гримасу:

– Уже в третий раз. Мог просто позвонить.

Минкин склонился над прилавком всего в двух футах от Джека, который впервые получил возможность разглядеть его руки при хорошем освещении. Массивные, сплошь поросшие черными курчавыми волосами вплоть до третьей фаланги длинных толстых пальцев.

– Вы же его знаете, Герт. – Минкин придвинулся, понизил голос: – Сильно нервничает, ждет звонка и, по‑моему, из ума выжил.

– Нехорошее сочетание, – вздохнула Герт, протягивая ему черный гроссбух. – Только сразу верните, когда он закончит.

– Конечно.

Повернувшись, он оказался лицом к лицу с Джеком. Остановился, присматривался несколько секунд, которые показались минутами. Джек смотрел в холодные голубые глаза, выискивая искру прозрения и готовясь при первом же признаке сделать свой шаг. Однако Минкин только моргнул, кивнул и пошел.

– Извините, сэр, нас перебили, – сказала Герт. – Чем могу вам помочь? Вы ищете конкретную вещь?

– Э‑э‑э, ну, я... – Джек зашаркал к прилавку, потянув время, пока не услышал звон колокольчика и стук закрывшейся за Минкином двери. Глянул через плечо, удостоверившись, что тот ушел, стараясь произвести впечатление, будто боится, чтоб их не услышали. – Ищу мистера Менелая... Дмитрия Менелая.

– Мистера Менелая? – прищурилась Герт. – А зачем он вам?

Лучше бы сбавила громкость. Неудивительно, если Беллито с Минкином слышат ее наверху.

– Гм... понимаете, несколько лет назад я работал у него каменщиком, подвал перестраивал, и он мне велел тут с ним встретиться.

Герт пристально на него посмотрела:

– Правда? Когда это было?

– Э‑э‑э... гм... нынче утром по телефону.

– Утром? Сильно сомневаюсь.

Быстрый переход