Не окажись я там, когда вокруг Стефана собирается волчья стая, не сносить мне головы, – подтвердил слова отца Кейн.
– Вы можете и здесь потерять свою голову, милорд, – криво усмехнувшись, сказал Пемброк. Но потом, ужаснувшись, что Реднор может превратно понять его, повернул взгляд в сторону дочери, как будто намекая, что он имел в виду вовсе не сражение.
Однако Кейн как будто и не заметил двусмысленности в словах Пемброка. Он оставался серьезен, и его мужественное лицо дышало уверенностью в своей силе.
– Возможно. Но там я могу отвести удар от короля!
– Ну, хорошо, вы лучше знаете все эти тонкости. А я вот ни за что не побегу, сколько бы меня Стефан ни звал, до той поры, пока не увижу в этом своей выгоды. При том, что вы рассказали, не лучше ли, если ваша жена останется здесь?
– Нет! – закричала Леа, внимательно слушавшая разговор. Она тотчас же прижала ладонь ко рту и отпрянула, но отец успел влепить ей пощечину.
В тот же миг Реднор вскочил со стула, невольно приложив руку к тому боку, где обычно висел меч.
– Да как вы смеете! – Его голос дрожал от ярости. – Мою жену?! Как вы смеете бить мою жену?! – Реднор был готов кинуться на свекра, но между ними возникла Эдвина, а напротив Пемброка встал старик Гонт.
– Милорд, милорд, умоляю вас, – билась в истерике Леа. Она с ужасом осознавала, что весь скандал возник из за ее несдержанности. Над обеденным столом пронесся гул. Пемброк с лицом, пожелтевшим от страха, заставил себя рассмеяться, но смех вышел натянутым и неуместным.
– Какой пустяк – шлепнуть девчонку. – Реднор вновь сделал движение в его сторону. – Простите меня, лорд Реднор. Но советую задуматься: она мне дочь дольше, чем вам – суженая, это – во первых, а во вторых, я не привык, когда в моем доме мне перечат.
Мало помалу Кейн пришел в себя.
– Вы абсолютно правы, и я приношу свои извинения за то, что не позволил вам вести себя жестоко в вашем собственном доме. Но отныне ее поведение – моя забота. Пока я здесь, прошу вас позволить мне самому с ней разбираться.
Все уселись на свои места, но обед был испорчен. Леа так и не притронулась к еде, а Реднор рассеянно ковырялся в тарелке; унылая гримаса не покидала его лица.
Пемброк крепко задумался. То, что он увидел сегодня, ему самому никогда не было свойственно. Лорд Реднор всерьез привязался к его дочери, раз так откровенно заявил свои права на нее.
– Я также слышал, – продолжил он, словно ничего не произошло, – будто Стефан собирается устроить большой турнир. Реднор, вы званы?
Граф Гонт вскинул голову, а Кейн посмотрел на Пемброка в упор.
– Вам более, чем кому бы то ни было, не следовало спрашивать меня об этом, – резко ответил Реднор и в упор посмотрел на Пемброка. – Я ведь слышал, что именно вы представили меня королю как главного претендента на победу и предложили пригласить на турнир.
Пемброк пожал плечами.
– Поверьте, я не стал бы оказывать подобную услугу своему будущему зятю. Подумайте, может, вам вообще не стоит ехать в Лондон? А что, если Стефан задумал таким способом избавиться от вас?
Леа тихо охнула, но Пемброк ничего не услышал. А вот Кейн мгновенно метнул на девочку острый взгляд.
– У Стефана большие планы, – осторожно ответил Реднор, – но я пятнадцать лет провел с оружием в руках. Неужто я похож на того, кого так легко заколоть дурацкой турнирной пикой? Нет, насчет Стефана я спокоен, к тому же со мной будут мои люди, совсем не новички в ратном деле. А отец тем временем займется наведением порядка на наших землях. До тех пор, пока Пейнкастл и другие замки у него в руках, королю нападать на меня, по меньшей мере, неразумно.
– Именно поэтому я и советую вам воздержаться от участия в турнире, – пытался загладить возникшую неловкость Пемброк. |