Судья начал писать. Мужчина, сидевший во втором ряду (очевидно,
торговец катками), обратился к даме с багровым лицом:
- Ну что, украла она? Видали, как вам нос-то утерли, а?
- Была бы мордашка смазливая, так и от тюрьмы отвертишься, - сказала
багровая дама своей соседке.
- Ну, вам-то не отвертеться, - проворчал торговец катками.
- Дурак!
- Сама дура...
- Тише! - крикнул судья.
Нам велели встать, и мы выслушали приговор, полностью оправдывающий
пани Ставскую.
- А теперь, - заключил судья, окончив чтение, - вы, сударыня, можете
предъявить иск за клевету.
Он сошел с возвышения, пожал руку пани Ставской и прибавил:
- Мне очень жаль, что я вынужден был вас судить, зато теперь очень
приятно вас поздравить.
Кшешовская истерически вскрикнула, а дама с багровым лицом заметила
своей соседке:
- На хорошенькую мордашку так и судья, как муха на мед... Ну, да на
Страшном суде будет иначе... - вздохнула она.
- Холера! Богохульница! - буркнул торговец катками.
Мы собрались уходить. Вокульский подал руку пани Ставской и пошел с нею
вперед, а я осторожно повел по грязной лестнице пани Мисевичову.
- Говорила я, что так будет, - уверяла меня старушка, - а вы все
сомневались...
- Кто, я сомневался?..
- Ну да, ходили все время как в воду опущенный... Иисусе, Мария! Да что
ж это?
Последний возглас был обращен к тщедушному студенту, который вместе со
своим товарищем поджидал у дверей, очевидно, Кшешовскую, и, думая, что это
она, изобразил мертвеца... перед пани Мисевичовой!
Он сразу заметил свою ошибку и так застыдился, что побежал вперед.
- Паткевич! Погоди же! она идет... - крикнул ему вдогонку Малесский.
- Да ну тебя ко всем чертям! - вспылил Паткевич. - Вечно ты меня
компрометируешь.
Однако, заслышав шум в подъезде, он вернулся и опять представил
покойника, на этот раз... перед Вирским!
Это окончательно сконфузило молодых людей, они поссорились и
отправились домой врозь - Малесский по одной, а Паткевич по другой стороне
улицы.
Однако, когда мы их обогнали в пролетках, они уже шли рядом и
поклонились нам с чарующей грацией".
Глава девятая
Дневник старого приказчика
"Теперь мне понятно, почему я так расписался насчет дела пани Ставской. |