Изменить размер шрифта - +

     - Мисс Нелли! Что случилось? - в один голос вскрикнули мать и сын.
     - Я на минутку, - сказала она. - Дедушка заболел... Я вошла - вижу,  он
лежит на полу...
     - Доктора! - Кит схватился за шляпу. - Я за ним мигом сбегаю, я...
     - Нет, не надо! Доктора уже позвали... я не за тобой... ты... ты больше
никогда к нам не приходи!
     - Что? - крикнул Кит.
     - Тебе нельзя к нам! Не спрашивай почему, я ничего не знаю. Прошу тебя,
не спрашивай! Прошу тебя, не огорчайся, не сердись на меня!  Я  тут  ни  при
чем!
     Кит уставился на нее, несколько раз подряд открыл и закрыл рот,  но  не
мог выговорить ни слова.
     - Он кричит, бранит тебя. Я не знаю, в чем ты провинился, но  чувствую,
что на дурной поступок ты не способен.
     - Я провинился! - взревел Кит.
     - Он говорит, будто ты виноват во всех его несчастьях, - со слезами  на
глазах продолжала девочка. - Требует тебя, а доктор сказал, чтобы  ты  и  на
глаза к нему не показывался, иначе он умрет. Не приходи к нам больше.  Я  за
этим и прибежала,  хотела  тебя  предупредить.  Уж  лучше  ты  от  меня  это
услышишь, чем от кого-нибудь другого. Кит! Что же ты наделал! Ты, кому я так
верила, кого считала чуть ли не единственным нашим другом!
     Несчастный мальчик смотрел и смотрел на свою маленькую хозяйку, глаза у
него открывались все шире и шире, но он не мог ни  сдвинуться  с  места,  ни
заговорить.
     - Вот его жалованье за неделю, - сказала девочка,  обращаясь  к  матери
Кита и кладя деньги на стол. - Тут... тут немного больше...  потому  что  он
всегда был такой добрый, такой заботливый. Я знаю, он скоро пожалеет о своем
поступке, но пусть не принимает это слишком близко к  сердцу,  пусть  найдет
себе других хозяев... Мне очень грустно так расставаться с ним, но теперь уж
ничего не поделаешь. Прощайте!
     Обливаясь слезами,  дрожа  всем  своим  худеньким  телом  от  недавнего
потрясения, от щемящей боли, которую вызвала у нее и болезнь деда  и  весть,
которую ей пришлось принести в этот дом, девочка подбежала к двери и исчезла
так же быстро, как и появилась.
     Бедная  миссис  Набблс,  не  имевшая  раньше  оснований  сомневаться  в
честности и правдивости сына, была поражена тем, что он не сказал ни слова в
свою защиту. Уж не попал ли он в компанию сорванцов, жуликов, грабителей?  А
эти ежевечерние отлучки из дому, для которых у него всегда было одно и то же
странное объяснение? Может быть, это  только  для  отвода  глаз?  Охваченная
такими страшными мыслями, она не решалась  расспрашивать  сына  и,  сидя  на
стуле, раскачивалась взад и вперед, ломала руки и  горько  плакала.  Но  Кит
даже не пытался утешить мать - ему было не  до  того.  Младенец  в  колыбели
проснулся  и  захныкал;  мальчуган  в  бельевой  корзине,   упав   навзничь,
перевернул  ее  на  себя  и  исчез  под  ней;  мать  плакала  все  громче  и
раскачивалась все быстрее, - а Кит, ничего этого  не  замечавший,  продолжал
сидеть в полном оцепенении.
Быстрый переход