Изменить размер шрифта - +
Человека  дубиной

всхлипнул и повалился; однако его место  тотчас же занял  следующий. Девушка

змеей рванулась в сторону.

     --  Осторожнее, он силен, славно хабар!  --  раздался  чей-то  властный

голос. -- Взять на прицел! Стрелять, если пошевелится!

     Через мгновение Ричард Блейд оказался в кольце. Его окружало  не меньше

двух десятков арбалетчиков; у ног  странника, хлюпая кровью, слабо копошился

здоровенный мужик, чуть ли не в два раза толще его самого.

     Положение было не из веселых; от стрел, пожалуй, не уйти...  Но все  же

эти парни -- не десантники Азалты, решил Блейд. Не стоило терять надежды.

     В круг вошли двое в просторных черных плащах; их лица скрывали  плотные

маски с узкими прорезями для глаз. Мужчина и женщина, если судить по голосам

и общей комплекции, которую не скроешь никаким плащом.

     -- Марабут? -- ни к кому в отдельности не обращаясь, произнес человек в

черном плаще -- тот, что был повыше и кого Блейд счел мужчиной.

     -- Не похож, -- отозвалась одетая в  черное  женщина. -- Скорее храстр.

Но сперва надо выяснить, что здесь произошло. Как ты тут оказалась, Наоми?

     -- Я-а...  я  гуляла  тут... с Набом...  -- девушка с трудом сдерживала

рыдания. -- А он, -- розовый пальчик ткнул в сторону Блейда, -- он убил его!

А потом пытался... пытался меня... -- она наконец расплакалась.

     -- Все ясно, -- сурово бросил мужчина в черном. -- Марабут.

     -- Да,  раз  он напал на нее... -- кивнула женщина. -- Как интересно! Я

таких   марабутов   никогда   еще   не   видела...   --   она    с   детской

непосредственностью рассматривала чресла нагого странника.

     --  Берите  его, --  распорядился  мужчина  в  плаще, отворачиваясь  и,

по-видимому, теряя  последние остатки  интереса к  Блейду. Трое арбалетчиков

отложили оружие и, вытягивая из-за поясов мотки веревок, осторожно шагнули к

пленнику.

     -- Ты это... марабут... смотри, значит, -- на всякий случай предупредил

Блейда коренастый мужик средних  лет с нечесаной,  взлохмаченной бородой. --

Не дергайся, значит, иначе...

     Странник подпустил троицу смельчаков поближе.  Профессионалами они явно

не были,  подступали со всех сторон, собственными широкими спинами  закрывая

Блейда от целившихся  в него арбалетчиков. И, когда тип с  лохматой  бородой

уже примерился накинуть на него петлю, Блейд прыгнул.

     В лицо упруго ударил  воздух. Локоть странника походя врезался в  горло

одного  из стрелков, перепрыгнув через упавшее тело, он  вырвал из рук врага

арбалет, хотел сдернуть и колчан, но на это времени уже не оставалось -- над

самой  головой  запели  стрелы.  Пригнувшись,  странник "рыбкой"  нырнул  за

ближайший  ствол,  перекатился,  вскочил  на ноги  и ринулся  бежать.  Сзади

завыла, загомонила и заорала погоня.

     Давайте-давайте, с насмешкой подумал Блейд. Лес чистый, молодой поросли

нет, под  ногами ничего не путается -- заставит же  он их побегать! Вгонит в

пот   этих  ретивых  поимщиков!  Конечно,  ему  за  сорок  --  тут  странник

ухмыльнулся,  чувствуя,  как сильные ноги  несут его  вперед, --  но  он  на

порядок  выносливее  этой банды бородатых  лесовиков.

Быстрый переход