Что кажется, осталось далеко позади нее. — Тем не менее, сестра мертва. Так что, какая разница, как мы о ней отзываемся? Я думаю, что история отличная. Я отождествляю себя с болью сестры. Мне это показалось очень реальным.
— Спасибо, — сказал Капоте так, будто он и Рэйнбоу двое аристократов, мелькающие в толпе крестьян.
Теперь я уверена, что Рэйнбоу с ним спит. Я задумалась, знает ли она про модель.
Капоте садится на свое место, и я снова ловлю себя на том, что пялюсь на него с открытым любопытством.
Изучая профиль, его нос был очень характерным — отличительная горбинка передается из поколения в поколение — "Нос Дунканов" — вероятно это яд для каждой женщины в семье.
Сочетаясь с узко посаженными глазами, нос придал бы манер грызуна, но глаза Капоте были широко посажены. И теперь, когда я смотрю на него, были темно-чернильно-синие.
— Может быть Лил прочтет свою поэму? — пробормотал Виктор.
Поэма Лил была о цветке, который оказывал влияние на три поколения женщин. Когда она закончила, в классе повисла тишина.
— Это было великолепно. — Виктор пошаркал в начало комнаты.
— Каждый так может, — с подбадривающей скромностью произнесла Лил. Она была единственным искренним человеком в этом классе, вероятно потому, что у нее действительно был талант.
Виктор наклоняется и берет свой рюкзак. Я не могу представить, что там может быть кроме документов, но вес рюкзака склоняет его влево, словно лодку, качающуюся на волнах.
— Мы соберемся в среду. А тем временем, напоминаю что те, кто еще не приготовил свою первую историю, нужно сделать это к понедельнику. — Он оглядывает комнату.
— И мне нужно увидеть Кэрри Брэдшоу у себя в кабинете.
Я смотрю на Лил, интересно знает ли она причину этой неожиданной встречи, но она только пожимает плечами.
Возможно, Виктор собирается сказать, что мне не место в этом классе.
Или возможно он собирается сказать, что я самая талантливая и гениальная студентка, которая когда — то у него была.
Или может быть... Я сдаюсь. Кто знает, что он хочет. Я курю сигарету и иду к нему в кабинет.
Дверь заперта. Я стучу.
Она со скрипом открывается, и первое, с чем я сталкиваюсь — это огромные усы Виктора наряду с его мягким наклоненным лицом, выглядевшим так, словно кожа и мышцы наотрез отказывались прильнуть к черепу.
Он, молча, открывает дверь, и я вхожу в небольшую комнату, заполненную беспорядком бумаги, книг и журналов. Он берет кипу бумаг со стула, около его стола и беспомощно оглядывается.
— Туда, — говорю я , указывая на небольшую кучу книг на подоконнике.
— Точно, — говорит он, шлепнув бумажки сверху, где они начали опасно раскачиваться.
Я сажусь в кресло, а он неуклюже падает на свое место.
— Хорошо, — дергает себя за усы.
Я все еще там, я хочу кричать, но не буду.
— Как ты себя чувствуешь в этом классе? — он спрашивает.
— Хорошо. Очень хорошо, — я почти уверена, что я попала, но нет причин давать ему оружие.
— Как долго ты хочешь стать писателем?
— С тех пор, как я была ребенком, я полагаю.
— Ты полагаешь?
— Я знаю. — Почему разговоры с преподавателями всегда топчутся на месте. |