Изменить размер шрифта - +
..сотрудничать с нами, - закончил поспешно Гутман, - и
вы получили сокола еще до того, как мы добрались до вас.
     Мальчишка поставил одну ногу на пол, приподнялся на лок-
те, вытаращил глаза, поставил на пол другую ногу, сел и огля-
делся. Увидев Спейда, он перестал таращить глаза.
     Кэйро встал с кресла и подошел к мальчишке. Он обнял его
одной рукой за плечи и начал говорить что-то. Мальчишка рез-
ко встал, сбросив с себя его руку. Он еще раз оглядел комнату
и снова остановил взгляд на Спейде. Лицо его окаменело, тело
напряглось так сильно, что, казалось, стало еще меньше.
     Спейд сидел на углу стола, беззаботно болтая ногами.
     - А теперь послушай меня, малыш, - сказал он. - Если ты
подойдешь ко мне и начнешь сучить ручонками, я тебе врежу.
Так что садись, молчи, веди себя прилично, и будешь жить дол-
го.
     Мальчишка повернулся к Гутману.
     Гутман благодушно улыбнулся ему и сказал:
     - Видишь ли, Уилмер, мне тяжело терять тебя, и я хочу,
чтобы ты знал, что я люблю тебя, как родного сына, но - видит
бог! - если теряешь сына, можно родить другого, а мальтийс-
кий сокол только один.
     Спейд засмеялся.
     Кэйро снова подошел к мальчишке и зашептал ему на ухо.
Мальчишка, не сводя холодного взгляда ореховых глаз с лица
Гутмана, снова сел на диван. Левантинец сел рядом.
     Гутман вздохнул, что никак не изменило благодушного вы-
ражения его лица. Он сказал Спейду:
     - В молодости многого не понимаешь.
     Кэйро снова обнял мальчишку за плечи, не переставая шеп-
тать ему на ухо. Спейд ухмыльнулся Гутману и обратился к
Бриджид О'Шонесси:
     - Было бы здорово, если бы ты поискала на кухне
что-нибудь поесть для нас и сварила побольше кофе. Хорошо?
Я не хочу покидать моих гостей.
     - Разумеется, - сказала она и направилась к двери.
Гутман перестал качаться.
     - Одну минутку, дорогая. - Он вытянул вперед свою толс-
тую руку. - Может, вы все-таки оставите здесь конверт? Как бы
вам не посадить на него жирное пятно.
     Девушка посмотрела вопросительно на Спейда. Он сказал
безразличным тоном:
     - Конверт все еще принадлежит ему.
     Она опустила руку за вырез платья, вынула конверт и про-
тянула его Спейду. Спейд бросил его на колени Гутману со сло-
вами:
     - Можете сесть на него, если боитесь потерять.
     - Вы меня неправильно поняли, - ответил Гутман вкрадчи-
во. - Я совсем не боюсь, просто дела следует делать
по-деловому. - Он открыл конверт, вынул банкноты, пересчи-
тал их и хмыкнул так громко и выразительно, что заколыхался
его живот. - Вот, кстати, здесь осталось только девять бума-
жек. - Он разложил их на своих жирных ляжках. - Когда я
передавал его вам, бумажек, как вы сами убедились, было
десять. - Улыбался он широко, радостно и торжествующе.
     Спейд взглянул на Бриджид О'Шонесси и спросил:
     - Ну?
     Она выразительно покачала головой. Но ничего не сказала,
хотя губы ее беззвучно двигались. Вид у нее был испуганный.
     Спейд протянул руку к Гутману, и тот вложил в нее деньги.
Спейд пересчитал деньги - девять тысячедолларовых банк-
нот- и вернул их Гутману.
Быстрый переход