Он улыбнулся одними глазами и сказал:
- Он у мисс О'Шонесси.
- Да, он у меня, - прошептала она, опуская руку в карман
своего пальто. - Я подобрала его...
- Все нормально, - сказал ей Спейд. - Держи его у себя.
- Потом обратился к Гутману: - Нам нет нужды терять друг
друга из виду. Сокола мне могут принести и сюда.
- Это было бы превосходно, - промурлыкал Гутман. -
Тогда, сэр, в обмен на десять тысяч долларов и Уилмера вы да-
дите нам сокола и час-другой отсрочки - чтобы мы покинули
город к тому времени, когда вы сдадите его властям.
- Вам нечего прятаться, - сказал Спейд. - Я умею дер-
жать язык за зубами.
- Возможно, сэр, но все же нам не хотелось бы находиться
в Сан-Франциско, когда ваш окружной прокурор начнет допра-
шивать Уилмера.
- Как знаете, - ответил Спейд. - Я могу, если хотите, про-
держать его у себя хоть целый день. - Он начал сворачивать
сигарету. - А теперь давайте уточним детали. Зачем он застре-
лил Терзби? А также почему, где и как он изрешетил Джакоби?
Гутман, качая головой, снисходительно улыбнулся и замур-
лыкал:
- Ну что вы, сэр, это уж слишком. Мы дали вам деньги и
Уилмера. Наша часть соглашения выполнена.
- Я ожидал этого, - сказал Спейд, поднося горящую зажи-
галку к сигарете. - Я действительно потребовал козла отпуще-
ния, но, пока он не загнан в угол, он еще не козел отпущения. А
чтобы загнать его туда, я должен знать что к чему. - Он сурово
нахмурил брови. - А вы-то почему о нем так печетесь? Если он
улизнет, я вам не завидую.
Гутман наклонился вперед и потыкал толстым пальцем в
пистолеты, лежавшие на столе около ног Спейда.
- Вот более чем достаточные улики его вины, сэр. И Терз-
би, и Джакоби были застрелены из этого оружия. Экспертам
полицейского управления не составит труда определить, что
смертоносные пули вылетели из этих вот стволов. Вы ведь са-
ми только что говорили то же самое. Какие еще доказательства
его вины вам требуются?
- Может, вы и правы, - согласился Спейд, - но дело
сложнее, чем вам представляется. Я должен знать, что случи-
лось. Как, по вашему мнению, я вывернусь, если отдельные
части обвинения почему-либо не будут стыковаться между со-
бой?
- Судя по всему, вы забыли, как совсем недавно сами убеж-
дали нас, что сделать это проще простого, - сказал Кэйро. Он
повернул свое возбужденное смуглое лицо к Гутману. - Вы
видите! Я советовал вам не делать этого. Я не думаю...
- Сейчас уже никого не интересует, что вы оба об этом ду-
маете, - отрезал Спейд. - Слишком далеко дело зашло, да и
вы уже увязли в нем по уши. Так зачем он убил Терзби?
Гутман сцепил пальцы на животе и качнул свое кресло. Его
голос и улыбка были откровенно разочарованными.
- С вами исключительно трудно иметь дело, - сказал
он. - И я начинаю думать, что мы совершили ошибку, связав-
шись с вами. Ей-богу, сэр, совершили ошибку.
Спейд равнодушно махнул рукой.
- Дела ваши не так уж плохи. Вы остаетесь на свободе и по-
лучаете сокола. - Он взял сигарету в рот и добавил: - В
любом случае, вы теперь знаете, что от вас требуется. Почему
он убил Терзби?
Гутман перестал раскачиваться в кресле. |