Изменить размер шрифта - +
. Позовите его, пожа-
луйста. Это Сэмюэл Спейд... - Ожидая, он задумчиво смотрел
в никуда. - Привет, Том. У меня есть кое-что для тебя... Да, це-
лый мешок. Значит, так: Терзби и Джакоби застрелены маль-
чишкой, которого зовут Уилмер Кук. - Он тщательно описал
молодого человека. - Мальчишка работает на Каспера Гутма-
на. - Он описал Гутмана. - Тип по имени Кэйро, которого вы
застали у меня, тоже с ними... Да, верно... Гутман живет, или
жил, в номере 12-К отеля "Александрия". Они только что ушли
от меня, и вам надо пошевеливаться - они смываются из горо-
да; впрочем, погони за собой они не ожидают... С ними рабо-
тает еще и девушка - дочь Гутмана. - Он описал Реа Гутман.
- Будь осторожен с мальчишкой. Он, судя по всему, превос-
ходно владеет огнестрельным оружием... Ты прав. Том, есть у
меня и кое-какие вещественные доказательства. Например,
пистолеты, из которых он, видимо, стрелял в Терзби и Джако-
би... Верно. Не теряй времени - и удачи тебе!
     Спейд медленно положил трубку на рычаг, а телефон - на
полку. Облизал губы и бросил взгляд на свои руки. Ладони его
взмокли. Он глубоко вздохнул, повернулся и в три больших
быстрых шага оказался в гостиной.
     Бриджид О'Шонесси, испуганная его неожиданным появле-
нием, нервно засмеялась.
     Высокий мощный мускулистый Спейд, стоя лицом к лицу с
Бриджид О'Шонесси, сказал с суровым видом и холодной
улыбкой:
     - Как только их схватят, они заговорят - о нас. Мы сидим
на пороховой бочке, до прихода полиции остались считанные
минуты. Выкладывай все - быстро! Гутман послал тебя и Кэй-
ро в Константинополь, так?
     Она начала говорить, остановилась и прикусила губу.
     Он положил ей руку на плечо.
     - Черт бы тебя подрал, говори! Мы в одной лодке, и вы-
прыгнуть я тебе не позволю. Говори. Он послал тебя в Констан-
тинополь?
     - Д-да, послал. Там я встретила Джо и... и попросила его
помочь мне. Потом мы...
     - Подожди. Ты попросила Кэйро помочь тебе стащить пти-
цу у Кемидова?
     - Да.
     - Для Гутмана?
     Она снова замолчала в нерешительности, поежилась под его
грозным, пугающим взглядом, сглотнула и сказала:
     - Нет, тогда нет. Мы думали, что достаем ее для себя.
     - Хорошо. Потом?
     - Потом я испугалась, что Джо обманет меня, поэтому
поэтому я обратилась за помощью к Флойду Терзби
     - И он помог. Дальше?
     - Дальше мы достали сокола и уехали в Гонконг.
     - С Кэйро? Или же вы избавились от него еще до этого?
     - Да. Мы оставили его в Константинополе, в тюрьме...
Что-то произошло с его чеком.
     - Короче говоря, вы специально подставили его полиции,
чтобы задержать там?
     Она смущенно взглянула на Спейда и прошептала:
     - Да.
     - Ладно. Итак, ты и Терзби оказались с соколом в Гонкон-
ге.
     - Да, и тогда... я плохо знала его... я не знала, можно ли
ему доверять. Я думала, что так будет безопаснее... в общем, я
встретила капитана Джакоби и, зная, что его пароход идет в
Сан-Франциско, попросила его привезти для меня пакет... в па-
кете была птица. Я не могла доверять ни Терзби, ни Джо, кро-
ме того.
Быстрый переход