Изменить размер шрифта - +

     - Доброе утро, - произнес он самым обычным тоном.
     Кэйро выпрямил свое усталое тело, мышцы его печального
лица напряглись.
     - Доброе утро, - вяло ответил он.
     Наступила пауза.
     Спейд сказал:
     - Пойдемте куда-нибудь, надо поговорить.
     Кэйро вздернул подбородок.
     - Прошу извинить меня, - сказал он. - Наши неофициаль-
ные беседы имели такой характер, что у меня нет никакого же-
лания продолжать их. Простите за прямоту, но это так.
     - Вы имеете в виду прошлый вечер? А что, черт возьми, мне
оставалось делать? Я думал, вы поймете. Раз уже вы решили
подраться с ней или позволили ей подраться с вами, то я выну-
жден брать ее сторону. Я не знаю, где эта проклятая птица. И
вы тоже. А она знает. Как, черт возьми, мы получим ее, если я
не буду ей подыгрывать?
     Кэйро задумался, потом сказал с сомнением:
     - Должен признаться, вы всегда умело выкручиваетесь.
     Спейд ухмыльнулся.
     - Что же мне делать? Учиться говорить невразумительно и
с заиканием? Ладно, можно поговорить и в холле. - Он пошел
к диванчику, на котором раньше сидел мальчишка-филер. Ког-
да они сели, он спросил:
     - Данди забрал вас в полицейское управление?
     - Да.
     - И долго они трудились над вами?
     - Долго, и вопреки моему желанию. Только что освободи-
ли. - Боль и возмущение слышались в голосе Кэйро. - Я не-
пременно обращусь в Генеральное консульство Греции и к
своему адвокату
     - Обратитесь, может, что и получится. Удалось им вытрясти
что-нибудь из вас?
     Кэйро улыбнулся с неподдельным удовольствием.
     - Абсолютно ничего. Я придерживался того курса, который
вы сами избрали ранее. - Улыбка слетела с его лица. - Хотя я
бы предпочел, чтобы ваша выдумка была более правдоподоб-
ной. Мне было очень неловко повторять ее.
     Спейд издевательски усмехнулся.
     - Конечно, - сказал он, - но ценность моей выдумки
именно в том, что она идиотски неправдоподобна. Вы уверены,
что ничего им не выдали?
     - Можете положиться на меня, мистер Спейд, я ничего не
выдал.
     - Данди не оставит вас в покое. Продолжайте валять дура-
ка, и все будет в порядке. Не тревожьтесь, что ваша версия
ублюдочна. Правдоподобная версия давно довела бы нас всех
до тюрьмы. - Он встал. - После целой ночи полицейских
любезностей вы наверняка валитесь с ног. Мы еще увидимся.
     Когда Спейд входил в приемную своей конторы, Эффи
Перин говорила в телефонную трубку: "Нет, еще нет". Она
оглянулась на него, и ее губы беззвучно произнесли: "Ива". Он
покачал головой.
     - Да, я попрошу его позвонить вам, как только он при-
дет, - сказала она уже громко и положила трубку: - Третий
раз за утро звонит.
     Спейд раздраженно проворчал что-то неразборчивое.
     Девушка повела карими глазами в сторону его кабинета.
     - Там твоя мисс О'Шонесси. Ждет тебя с девяти часов.
     Спейд кивнул, будто ожидал этого сообщения, и спросил:
     - Что еще?
     - Звонил сержант Полхаус.
Быстрый переход