Я сумел
внушить ему, что помешаю завладеть этой вещью, если он не
заключит со мной сделки до половины шестого. Затем... угу...
точно... после того, как я сказал ему, что необходимо подо-
ждать еще пару дней, он и накормил меня этой гадостью. Едва
ли он хотел убить меня. Он, конечно, понимал, что я приду в
себя часов через десять -двенадцать. Значит, скорее всего, он
собирался заполучить эту вещь за это время без моей помо-
щи. - Спейд нахмурился. - Надеюсь, черт возьми, что он
ошибся. - Он стряхнул с себя задумчивость. - Никаких вестей
от О'Шонесси?
Девушка покачала головой и спросила:
- Все это как-то связано с ней?
- Как-то связано.
- Эта вещь, которую он ищет, принадлежит ей?
- Ей или королю Испании. Радость моя, у тебя, кажется,
есть дядя, который преподает в университете историю или
что-то в этом роде?
- Кузен. Ну и что?
- Если мы доверим ему историческую тайну четырехвеко-
вой давности, как ты думаешь, сможет он какое-то время дер-
жать ее при себе?
- Да, он очень приличный человек.
- Прекрасно. Тогда бери карандаш и бумагу.
Она взяла то и другое и села в свое кресло. Спейд снова на-
мочил платок холодной водой и, прижимая его к виску, встал
перед ней и продиктовал ей историю о соколе в том виде, в ка-
ком он услышал ее от Гутмана, начиная с дара Карла ордену го-
спитальеров до прибытия уже покрытой эмалью птицы в Па-
риж вместе с карлистами. Он запинался на именах и иностран-
ных названиях упоминавшихся Гутманом работ; но все-таки су-
мел произнести их достаточно похоже. Остальной текст он по-
вторил с точностью, которая отличает только очень опытных
репортеров.
Когда он закончил, девушка подняла на него свое раскрас-
невшееся личико и улыбнулась.
- Ужасно интересно, - сказала она. - Это...
- Или ужасно странно. Прочитай рассказ своему кузену, и
спроси, что он обо всем этом думает. Доводилось ли ему
сталкиваться с чем-нибудь, имеющим отношение к этой исто-
рии? Похожа ли она на правду? И, наконец, возможна ли она?
Или это чистейшая выдумка? Если ему требуется время -
пусть думает, но его предварительную оценку мне необходимо
знать немедленно. И, ради бога, пускай он держит язык за зу-
бами.
- Я еду сейчас же, - сказала она, - а ты отправляйся к вра-
чу и покажи ему свою голову.
- Сначала мы позавтракаем.
- Нет, я поем в Беркли. Мне не терпится узнать, что Тед ду-
мает об этом.
- Хорошо, - сказал Спейд, - только не рыдай, если он
поднимет тебя на смех.
Не спеша позавтракав в "Паласе" и прочитав обе утренние
газеты, Спейд пошел домой, побрился, принял ванну, потер
льдом синяк на виске и надел свежий костюм.
Потом отправился на квартиру Бриджид О'Шонесси в пан-
сионе "Коронет". Там он никого не нашел. Со времени его пос-
леднего визита ничего не изменилось.
Оттуда Спейд пошел в "Александрию". Гутмана в отеле не
было. Не было и его спутников. Спейд выяснил, что вместе с
толстяком живут его секретарь Уилмер Кук и дочь Реа, невысо-
кая, кареглазая, светловолосая девушка лет семнадцати, по
мнению обслуживающего персонала - красавица. |