Совсем
перестал меня навещать, такой нехороший мальчик.
-- Странный у него вид, ужасно похож на педа.
-- Знаю, моя дорогая. Это для меня большое огорчение. Но я стараюсь
меньше об этом думать, ведь иного трудно было и ждать при том, что
представлял собой бедный Троббинг.
За грехи отцов, Фанни...
Где-то, не доезжая Мейдстона, мистер Фрабник окончательно пришел в
себя. Напротив него на диване спали оба детектива -- котелки съехали на лоб,
рот раскрыт, красные ручищи бессильно лежат на коленях. По стеклам барабанил
дождь; в вагоне было очень холодно и стоял застарелый запах табака. Со стен
глядели рекламы отвратительных живописных развалин; снаружи под дождем
мелькали щиты, рекламирующие патентованные средства и собачьи галеты.
"Каждая галета МОЛЛАСИН виляет хвостом",-- прочел мистер Фрабник, а колеса
без конца отстукивали: "Достопочтенный джентльмен, достопочтенный
джентльмен..."
Адам сел в вагон вместе с Цветом Нашей Молодежи. Все они еще выглядели
неважно, но сразу воспрянули духом, когда узнали, какому жестокому обращению
подверглась мисс Рансибл на таможне.
-- Ну, знаете ли,-- заявили они,-- Агата, деточка, это же просто позор!
Это неслыханно, это безобразие, это недомыслие, это варварство, это ужасно,
ужасно! -- А потом заговорили о предстоящем вечере у Арчи Шверта.
-- Кто такой Арчи Шверт? -- спросил Адам.
-- А-а, это уже после вашего отъезда. Жуткий человек. Его обнаружил
Майлз, но с тех пор он так вознесся, что скоро перестанет нас узнавать. В
общем-то, он очень милый, только безнадежно вульгарен, бедняжка. Живет в
отеле "Ритц", это, по-моему, шикарно, правда?
-- Он и вечер устраивает там?
-- Ну что вы, милый, конечно, нет. Вечер будет в доме Эдварда
Троббинга. Вы же знаете, это брат Майлза, но он занят какой-то там политикой
и ни с кем не знаком. Он заболел и уехал в Кению или куда-то там еще, а его
дом на Хартфорд-стрит, идиотский такой дом, стоит пустой, вот мы все туда и
переселились. И вы к нам вселяйтесь, очень будет весело. Дворецкий и его
жена сначала были очень недовольны, но мы их угощали вином и дарили им
всякие вещи, и теперь они в восторге, только и делают, что вырезают из газет
заметки о нашем времяпрепровождении.
Одно плохо, что у нас нет машины. Майлз ее разбил, я имею в виду машину
Эдварда, а ремонт нам абсолютно не по карману, так что скоро придется
переезжать. Да и вообще там все побилось и грязь ужасная. Понимаете,
прислуги в доме нет, только вот дворецкий с женой, а они теперь вечно
пьяные. Такой дурной пример... Мэри Маус была ангельски добра, она нам
присылала корзины с икрой и всякими вкусностями... Сегодняшний вечер Арчи,
конечно, тоже устраивает на ее деньги.
-- А знаете, меня что-то опять начинает тошнить. |