Изменить размер шрифта - +
 — Эта уловка — первое, что мне пришло на ум. Хорошо бы придумать, как вынудить Кинни начать действовать первым.

Все четверо принялись с азартом планировать и обсуждать детали предстоящей операции.

 

День пятый

 

Как это порой происходит, из-за ряда неожиданных случайностей тщательно продуманный план начал рассыпаться очень скоро после того, как действующие лица приступили к его осуществлению.

Нет, поначалу все шло как по маслу. Утром Бенедикт с унылым видом вошел в приемную. Гарольд Кинни, как всегда, деловитый и бесстрастный, просматривал какие-то бумаги и раскладывал их по папкам.

— Мистер Лоуренс?.. — спросил Бенедикт.

— В кабинете, — не глядя на него, отозвался секретарь. — Если хотите войти — стучите.

— Не знаю, стоит ли…

Гарольд оторвался от своего занятия и внимательно посмотрел на Бенедикта:

— Никаких обнадеживающих новостей?

— Никаких, — вздохнул Бенедикт. — Майор со своими людьми прочесывает город… Может быть, им удастся отыскать тех двоих, что вчера забрались во дворец.

— Думаете, «Кохинор» у них?

— Это последняя надежда.

Секретарь сочувственно покивал и взялся за очередную стопку. Он неприязненно покосился на посетителя, который, казалось, не собирался уходить, а, наоборот, устроился на стуле у стены и молча смотрел в пол. Тикали настенные часы, шуршали листки бумаги.

— Кинни, не знаете ли вы: мистер Лоуренс собирается завтра выехать в Бомбей? — спросил наконец Бенедикт.

Гарольд впервые проявил некоторое беспокойство:

— Честно говоря, не имею понятия. Он молчит, и это меня тревожит. Ехать туда без «Кохинора» смысла нет. Но и надежды найти камень тоже, как я понимаю…

Дверь кабинета распахнулась, и в приемной появился Джон Лоуренс.

— Кинни, вы отправили мое письмо маркизу Далхаузи?.. А, здравствуйте, Пакстон!

— Доброе утро, сэр.

— Сомневаюсь, что оно доброе… Так что с письмом?

— Оно у меня, сэр, — отозвался Гарольд. — Вы велели подождать до вечера.

— Верните мне его. Мне нужно сделать приписку.

— Конечно, сэр.

Секретарь вытащил из стопки и протянул Лоуренсу конверт.

— Я решил отправиться в Калькутту вслед за письмом, — пояснил чиновник. — Не сомневаюсь, что, прочтя его, генерал-губернатор потребует моих личных объяснений. Я намерен выехать завтра утром. Прошу вас сделать все необходимые распоряжения. И позовите сюда моего камердинера.

— Конечно, сэр. Но как же это… Что же теперь будет?

Лоуренс пожал плечами и добавил, как бы только что вспомнив:

— Да, вот еще что: вы, разумеется, поедете со мной.

Бенедикт не без удовольствия отметил, как у секретаря отвисла челюсть. Чиновник усмехнулся:

— Уберите скорбные мины с ваших физиономий, молодые люди! У меня есть идея, которая поднимет вам настроение. Я предлагаю устроить ланч на берегу реки для всей нашей компании. Есть красивое место возле водяной мельницы, и недалеко. Получится этакий прощальный пикник.

— Пикник на реке? — послышался нежный голос. — Какая чудесная идея!

В дверях приемной, сияя радостной улыбкой, стояла Эммелин Уорд. После легкого поддразнивания своих поклонников организация различных мероприятий была ее любимым занятием.

— Разумеется, вы приглашены, мисс Уорд, — любезно сказал Лоуренс. — Я хочу попросить этих молодых джентльменов выехать заранее, чтобы все приготовить.

Быстрый переход