|
– А ты что здесь делаешь? – спросил он. – Тоже решил навестить больного?
– Хочешь сменить тему?
– Нет, просто спрашиваю.
Помолчав, Стоун кивнул.
– Наружное наблюдение отменяется, по крайней мере до тех пор, пока Кафферти не придет в себя, – сказал он. – А это значит, что утром я смогу вернуться домой. Впрочем, инспектор уголовного розыска Дэвидсон обещал держать нас в курсе событий.
– Только я не советовал бы вам задавать ему сложные вопросы завтра утром, – посоветовал Ребус. – Когда я видел его в последний раз, Шэг пытался танцевать прямо посреди улицы.
– Я это учту. – Стоун поднялся. – А теперь идем, я тебя подвезу.
– Я живу на другом конце города, – ответил Ребус. – Лучше я вызову такси.
– Тогда я подожду, пока оно придет.
– Но это вовсе не потому, что ты мне не доверяешь, правда?
Стоун не ответил, и Ребус шагнул к двери палаты, но только затем, чтобы заглянуть в одно из похожих на амбразуру смотровых окошек. Он, однако, так и не сумел разглядеть, на какой из коек лежит Кафферти, к тому же некоторые из них были огорожены ширмами.
– А вдруг ты выдернул ему пару капельниц? – спросил он. – Ведь теперь у тебя есть на кого все свалить…
Стоун покачал головой и – как и медсестра – показал пальцем на потолок.
– Запись на камере покажет, что ты даже не заходил в палату, – пояснил он. – Разве ты не знаешь, что фотография не лжет?
– Знаю, – отозвался Ребус. – Но не верю.
Он подобрал с пола сумку и первым пошел к выходу, Стоун – за ним.
– Ты давно знаком с Кафферти? – спросил инспектор.
– Лет двадцать или около того.
– Кажется, в первый раз ты свидетельствовал против него в городском суде Глазго?
– Точно. Чертов адвокат перепутал меня с предыдущим свидетелем – каким‑то итальяшкой по фамилии Чучелло. После этого случая Кафферти и прозвал меня Чучелом.
– Вот как?
Ребус пожал плечами.
– Неужели я сообщил нечто такое, чего не было в ваших досье?
– Вообще‑то да, сообщил.
– Приятно сознавать, что у меня еще есть козыри в рукаве.
– У меня такое ощущение, Джон, что ты не намерен просто взять и выбросить его из головы.
– Кого? Кафферти?
Ребус обернулся, и Стоун медленно кивнул.
– Или ты настроил сержанта Кларк, чтобы она продолжила это дело вместо тебя? – Стоун ждал ответа, но Ребусу нечего было ему сказать. – Или теперь, когда ты ушел на пенсию, тебе кажется, будто в стройных рядах полиции образовалась зияющая брешь, которую будет невозможно заполнить?
– Ну я не настолько высокого мнения о себе.
– А ты не думал, что то же самое, возможно, относится и к Кафферти? Когда он сыграет в ящик, его место недолго останется вакантным: на улицах хватает молодых да рьяных, которые спят и видят, как бы пробиться на самый верх.
– Это уже не мои трудности, – возразил Ребус.
– В таком случае единственное, что отравляет тебе жизнь, – это сам Кафферти, и никто больше.
У выхода из больницы они остановились, и Ребус достал мобильный телефон, чтобы вызвать такси.
– Ты правда будешь ждать машину вместе со мной? – спросил он.
– Мне все равно больше нечего делать, – ответил Стоун. – Слушай, может, тебя все‑таки подбросить, а?.. Посмотри, сколько времени. Чертово такси может приехать не раньше утра. |