- Это Гага, - кратко ответил Фошри...
Но заметив, что это имя явно озадачило его кузена, добавил:
- Не знаешь, кто такая Гага?.. Услада первых лет царствования
Луи-Филиппа. Теперь она повсюду таскает за собой дочь.
Ла Фалуаз и не взглянул на девушку. Его влекла к себе Гага, он не
спускал с нее глаз; по его мнению она была еще очень хороша, однако он не
решился сказать это вслух.
Но вот дирижер поднял палочку, оркестр заиграл увертюру. Публика все
еще входила, движение и шум росли. У этой особой публики, постоянно
присутствующей на театральных премьерах, были свои излюбленные места, где
с улыбкой встречались знакомые. Завсегдатаи держались развязно,
чувствовали себя как дома и обменивались приветствиями, не снимая шляп.
Весь Париж был здесь, Париж литературный, коммерческий и веселящийся -
множество журналистов, несколько писателей, биржевиков и больше кокоток,
чем порядочных женщин. То была странная смесь различных слоев общества,
представленного всеми талантами, снедаемая всеми пороками, где на лицах
лежала одна и та же печать, печать усталости и нервного возбуждения.
Отвечая на вопросы кузена, Фошри показал ему ложи журналистов и затем
обратил его внимание на театральных критиков: на одного - худого,
высохшего, с тонкими злыми губами, а особенно на другого - добродушного
толстяка, навалившегося на плечо своей соседки, молоденькой девушки, с
которой он не сводил отечески-нежного взгляда. И вдруг Фошри замолчал,
увидев, что Ла Фалуаз раскланивается с господами, занимавшими одну из лож
против сцены. По-видимому, это его удивило:
- Вот как, ты знаком с графом Мюффа де Бевиль?
- Давным-давно, - ответил Гектор. - Мы с Мюффа были соседями по имению.
Я часто бываю у них... Граф здесь с женой и тестем, маркизом де Шуар.
Подстрекаемый тщеславием, радуясь, что ему удалось удивить кузена, Ла
Фалуаз пустился в подробности: маркиз - статский советник, а граф только
что назначен камергером двора императрицы. Фошри вооружился биноклем и
стал разглядывать графиню, полную брюнетку с белой кожей и прекрасными
черными глазами.
- Представь меня ей в антракте, - сказал он, закончив свой осмотр. - Я
уже встречался с графом, но мне хотелось бы попасть на их вторники.
С верхних ярусов донеслось яростное шиканье. Началась увертюра, а
публика все еще входила. Запоздавшие зрители заставляли подниматься с мест
целые ряды, в ложах хлопали двери, в коридорах спорили грубые голоса.
Говор все не умолкал, напоминая щебет несметной стаи болтливых воробьев в
сумерки. Все в зале смешалось; мелькали руки, головы, одни зрители
усаживались поудобнее, другие упорно отказывались сесть, желая в последний
раз окинуть взглядом зал. Из темной глубины партера раздался негодующий
крик: "Сядьте! Сядьте!" По залу пронесся трепет: наконец-то они смогут
увидеть знаменитую Нана, о которой Париж говорит целую неделю. |