Изменить размер шрифта - +
..  Да и как
могло  быть  иначе?  Фабриканты вводят новые машины,  новые станки, и уже не
прежний  опытный ткач,  прядильщик, сучильщик, а пара детских  рук у  станка
вырабатывает пряжу и ткань  в  десять раз больше  прежнего и... в десять раз
дешевле!
     В памяти мистера Томпсона еще  свежо то  время, когда его  страна,  его
богатеющая Англия, стала ввозить из своих американских колоний новое волокно
--  хлопок.  Прекрасная   вещь,  если  дать  ей  хорошую  обработку.   И  ум
человеческий, неистощимый  на выдумку,  быстро нашел  новые  способы,  чтобы
дешевле  и  лучше  обрабатывать   это  волокно.   Не   угодно  ли?  Какой-то
обыкновенный  английский  плотник,  по   имени  Харгривс,  взял  да  выдумал
прядильный станок и назвал его "Дженни", по имени  своей  белокурой дочурки.
Давно ли это было? Да нет еще и десяти лет, а уж по всей Англии крутятся эти
прялки, и уже придуманы новые ткацкие станки, чтобы и ткачество не отставало
от  прядения.  Разумеется, число новых фабрик с  машинами будет год  от года
расти -- спрос  на товар велик, а работа на станках дешева... Но вот куда же
деваться прежним добрым мастерам и подмастерьям, отцам семейств и вековечным
труженикам? Это... не совсем  ясно! Хм! Если подумаешь, то  действительно их
положение становится...
     Размышления адвоката были  прерваны отчаянной руганью с высоты козел...
Мистер Томпсон, оказавшийся  в своих  раздумьях как раз  на  середине улицы,
еле-еле  успел  увернуться  из-под копыт. Толстый кучер  осыпал  рассеянного
джентльмена  проклятиями,  но  седок...  дружеским  жестом  откинул  меховую
полость, приглашая несколько сконфуженного адвоката занять место на сиденье:
оказалось, что мистер Уильям Томпсон едва не угодил под коляску бультонского
банкира мистера Сэмюэля Ленди!
     Старые друзья вместе доехали до адвокатского дома.  В  пути бультонский
юрист  оправился от испуга и предложил мистеру Ленди провести нынешний вечер
в дружеской беседе. У господина  адвоката было о  чем потолковать с надежным
другом дома!
     Оба джентльмена, хозяин и гость, уселись в креслах старинного кабинета.
Кофе  и ликер  стояли  на  круглом столике.  Пламя свечей рождало  рубиновые
искорки на маслянистой поверхности разлитого в рюмки ликера. В камине громко
трещали  дрова;  они  то вспыхивали, рассыпая  искры, то  покрывались  серым
пеплом тления,  но  углы  кабинета  оставались  в  полумраке,  и оттуда,  из
зеленоватого  сумрака, доносилось цвирканье неугомонного сверчка,  одного из
старожилов этого покоя.
     --  Свежие  новости?  --  спросил  банкир,  указывая  на  распечатанные
конверты писем. -- Где сейчас находится бриг?
     -- Письма  отправлены двенадцатого ноября и  помечены так: "Гринвичский
меридиан, десять градусов южной широты, Гвинейский залив". Встречный военный
корабль,  фрегат  "Крестоносец", доставил  их в  Плимут очень быстро. Ричард
пишет, что  "Орион"  зайдет с грузом  в  Капштадт и затем отправится дальше.
Быстрый переход