-- О черт! Но если я сам назову вам имя, вы подтвердите мою правоту?
Вам предложил этот камень нынешний владелец портовой таверны "Чрево кита"
мистер Вудро Крейг, не так ли?
Лоусон пожал плечами.
-- Послушайте, мистер Лоусон, я открою вам больше того, что сказал.
Сначала был украден голубой алмаз, а затем похитители овладели целым
сокровищем из двадцати с лишним драгоценных камней! Вместе они стоили
сказочные деньги -- шестьдесят тысяч фунтов стерлингов! Быть может, открыв
следы алмаза, я отыщу и другие. Имейте ко мне хоть немного доверия, скажите
мне, что я не ошибаюсь: камень предлагал для продажи Вудро Крейг, не правда
ли? Или... быть может, это сделал некий... скрытый сообщник Крейга? О, я
знаю, кто является его сообщником! Это одно важное лицо в городе! Имя его --
сэр...
-- Эх, Роджерс, теперь послушайте-ка меня, старика. Одной ногой я уже
стою в могиле и лучше других знаю, сколько грязи и крови прилипает к
блестящим граням алмазов и бриллиантов. Тот камень давно прошел через мои
руки, я не хочу тревожить прошлое и вмешивать живых в старые тайны. Пусть
камень спокойно лежит себе на дне какого-нибудь сундука. Вам я тоже советую:
забудьте его. Счастья вам этот камень не принесет!
-- Мистер Лоусон, не боитесь ли вы бросить тень на имя ваших прежних
хозяев? Уверяю вас, оно останется незапятнанным. Скажите, неужели у
покойного владельца фирмы не осталось наследников, которые дали бы вам право
открыть мне все, что было известно фирме об этом камне?
-- У мистера Гарди осталась дочь. К ней вы можете обратиться. Живет она
в двенадцати милях от Бультона, в поместье Ченсфильд, и теперь ее имя леди
Эмили Райленд.
На лбу у незнакомца выступил пот. Он отер его платком. При этом Лоусон
разглядел, что на левой руке незнакомца нет безымянного пальца.
-- Заклинаю вас именем бога, -- сказал торговец тихо, -- молчите о
нашей беседе. Одно неосторожное слово погубит и вас и меня!
Глава крупнейшей в Бультоне юридической конторы "Томпсон и сын",
королевский адвокат и ученый сарджент [высшая юридическая степень в Англии,
доктор прав] мистер Уильям Томпсон сидел в своем домашнем кабинете и
внимательно изучал разложенные на столе бумаги. Он так углубился в свои
занятия, что не замечал, как его старый слуга время от времени подходил к
столу и щипчиками снимал нагар с двух свечей, горевших в массивном шандале.
Бумаги, лежавшие перед доктором прав, могли поведать любопытному
историю возникновения и деятельности "Северобританской коммерческой
компании". Эта фирма с недавних пор стала важнейшим клиентом юридической
конторы "Томпсон и сын". Документы свидетельствовали о безупречном и
блестящем состоянии дел компании. |