В полупустом зале гостиницы "Белый медведь" их встретил сам хозяин.
-- Как дела, Гопкинс? -- приветствовал его мистер Томпсон, усаживаясь
за столик в глубине зала.
-- Не особенно блестящие, сэр! "Чрево кита" находится ближе к порту.
Все моряки и корабельные пассажиры идут в "Чрево". Я потерял много клиентов,
с тех пор как этот грязный кабак с девками...
-- Не ворчите, Гопкинс! Старожилы города остались верными "Белому
медведю". Кроме того, у вас останавливается почта, и все пассажиры дилижанса
попадают к вам.
-- Это верно, мистер Томпсон. Чем могу служить вам и мистеру Ленди?
Сделав заказ, старый адвокат обратился к своему собеседнику:
-- Кстати, мистер Ленди, вы когда-нибудь бывали в "Чреве кита"? Его
хозяин, Вудро Крейг, очень быстро разбогател. Что представляет собою его
заведение?
Ленди пожал плечами:
-- Обыкновенная портовая таверна с номерами... На днях мне довелось там
ужинать с сэром Фредриком Райлендом.
-- С сэром Фредриком Райлендом? Вот как? -- удивился адвокат, вспомнив
реплики мистера Ленди во время недавнего чтения рукописи Мортона. -- Значит,
в течение двух последних недель вы успели ближе познакомиться с этим
джентльменом?
Мистер Ленди молча кивнул.
-- А я, -- продолжал адвокат, -- был неожиданно осчастливлен приездом
его супруги. Не далее как вчера она посетила мой дом вместе с мисс Мери,
дочерью Томаса Мортона. Дамы попросили у меня рукопись, которую я читал вам.
Она красивая особа, эта леди Эмили Райленд, и держится подкупающе просто.
Адвокат вспомнил о юношеской любви своего сына и задумался. Нынешний
выбор Ричарда не радовал старика: в своей будущей семье молодой баристер
вряд ли мог сохранить главенство...
Подкрепившись, оба почтенных джентльмена покинули гостиницу. Пара серых
лошадей понесла коляску к порту и вскоре остановилась перед воротами в
высоком деревянном заборе, отделявшем территорию верфи от городской окраины.
Две длинные гирлянды из зеленых веток и живых цветов перекрещивали
могучий корпус корабля, возвышавшийся над помостом. Увитый зеленью
форштевень был украшен двумя искусно вырезанными из дерева лебедиными
крыльями, распростертыми в плавном полете.
На небольшом временном мостике в центре палубы, под натянутой на случай
дождя парусиной, стоял с медным рупором в руке владелец "Окрыленного".
Ветерок развевал складки его плаща, грудь камзола наискось пересекала шитая
золотом перевязь шпаги, голова была не окрыта. Ранняя седина поблескивала в
его густых темных, слегка курчавых волосах, заботливо уложенных
парикмахером. Пренебрегая модой, он на этот раз был без своего пудреного
парика с косичкой. Он стоял в центре судна один, эффектно выделяясь на
голубом фоне неба. |