Когда в
тишине наступающей ночи прозвенели три коротких сдвоенных удара корабельных
склянок, ребенок пошевелился, приоткрыл сонные, такие же черные, как у
женщины, глаза и, почмокав губами, снова уснул.
Женщина слышала, как на палубе, почти под самым окном каюты,
остановились, тихо разговаривая друг с другом, леди Райленд и молоденькая
мисс Мери Мортон.
Северо-восточный ветер заставил капитана делать сложные
маневры; судно двигалось галсами по пятьшесть миль вдоль атлантического
побережья Африки, отклоняясь от основного курса то на восток, то на запад:
рулевая цепь скрежетала, и звонкий голос Эдуарда Уэнта, отдававшего
приказания вахтенным, доносился с мостика.
-- Курс?
-- Зюйд-зюйд-ост, брали три румба вправо, -- отвечал штурвальный.
-- Так держать!
-- Есть так держать, господин лейтенант!
Через несколько минут молодой офицер подошел к беседовавшим дамам.
-- Противный ветер отклоняет нас к югу, -- сказал он.
-- А разве курс наш не лежит прямо на юг? -- удивились обе леди.
-- Нет, мистер Райленд приказал следовать к берегам острова
Фернандо-По, в Гвинейском заливе. Там он рассчитывает получить сведения об
африканской экспедиции двух своих кораблей. Но встречный ветер мешает...
Завтра мы пересечем экватор, потом развернемся на четыре-пять румбов и
пойдем курсом на восток. Если ветер не переменится, придется повторить такие
маневры несколько раз.
-- Скажите, мистер Уэнт, надолго ли эти маневры и стоянка в Гвинейском
заливе задержат наше плавание? -- с беспокойством спросила старшая леди.
-- Трудно сказать. Быть может, недели на две, если не больше. Зато вы
уже завтра увидите обряд крещения новичков, когда мы будем пересекать
экватор.
-- Это я уже не раз наблюдала на других кораблях. Меня тоже "крестили"
соленой водой, когда мне было десять лет.
-- Вы бывалая путешественница, леди Райленд! Наверно, вы ожидаете
сейчас восхода звезд? Правда, что Южный Крест -- любимое созвездие вашего
супруга!
-- Да, мистер Уэнт, он верит, что находится под покровительством
созвездий Южного Креста и Ориона... Смотрите, какие-то птицы пролетели там,
за кормой!
Обе женщины подошли к самому борту. За кормой расходились две длинные
полосы, и в них светились зеленоватые искры, точно тысячи светлячков жили в
водах океана. Неслышно шевеля упругими длинными крыльями, пронеслись над
бортом корабля две болшие белые птицы.
-- Альбатросы, -- вздохнул лейтенант. -- Мелькнут и исчезнут, как
обманчивый призрак счастья!
Поэтическая меланхолия лейтенанта рассмешила леди Эмили.
-- О, мистер Уэнт, -- сказала она, -- у вас нет препятствий для
настоящего, совсем не призрачного счастья. |