Наутро Сюзи получила официальное уведомление, что ее переводят в штат
сотрудников начальника управления внутренней безопасности.
- Везет же вам, - сказал Безил.
Она была в восторге от обстановки Эмброуза, за исключением
скульптурного изделия Бранкуши. Его убрали с глаз долой в комнату, где
хранились чемоданы,
В Брикстонской тюрьме Рэмпоул пользовался многочисленными привилегиями,
каких не полагалось заурядным уголовникам. В его камеру поставили стол и
весьма сносный стул. Ему позволили за свой счет разнообразить тюремный
рацион. Ему разрешили курить. Ему каждое утро приносили "Таймс", и впервые в
жизни он собрал небольшую библиотечку. Бентли время от времени приносил ему
бумаги на подпись. При аналогичных обстоятельствах в любой другой стране ему
пришлось бы куда хуже.
Но Рэмпоул не был доволен.
В соседней камере сидел противный юнец, который каждый раз, когда они
встречались на прогулке, говорил ему: "Хайль Мосли!" - а ночью выстукивал
азбукой Морзе ободрительные сообщения.
Рэмпоул тосковал по своему клубу и дому в Хэмпстеде. Несмотря на
множество поблажек, он ждал лета без особого энтузиазма.
В тихой зеленой долине, где через тщательно ухоженные, рыхлые, как
губка, пастбища бежит ручей, а травяной покров уходит под кромку воды и
сливается с водяными растениями; где дорога бежит между травяных рубежей и
обвалившихся стен, а трава переходит в мох, который выплескивает наверх, на
обвалившиеся камни стен, переплескивает через них и растекается по щербатой
щебеночной дороге и глубоким колеям; где развалины полицейской казармы,
выстроенной, чтобы держать под контролем дорогу через долину, и сожженной во
время смуты, некогда белели, потом почернели, а теперь зеленеют в один цвет
с травой, мхом и водяными растениями; где торфяной дым из труб хижин оседает
вниз и смешивается с туманной мглой, поднимающейся от сырой зеленеющей
земли; где следы ослов, свиней и гусей, телят и лошадей безразлично
переплетаются со следами босоногих детишек; где мелодичные, негодующие
голоса из продымленных хижин сливаются с музыкой ручья и топочущего, жующего
скота на пастбищах; где дым и туман никогда не поднимаются, лучи солнца
никогда не падают отвесно, а вечер наступает медленно, постепенно густея
тенями; куда священник приходит редко, так скверна тут дорога и так долог и
труден обратный подъем к вершине долины, а кроме священника во весь месяц не
приходит никто, - здесь, в этой глуши, стояла гостиница, куда в былые дни
захаживали рыболовы. В летние ночи, когда кончался клев, они подолгу
просиживали тут, потягивая виски и покуривая трубки, - присяжные джентльмены
из Дублина и отставные военные из Англии. Никто не ловил теперь рыбу в
ручье, а та форель, что в нем еще уцелела, вылавливалась хитроумными и
незаконными способами, невзирая на сезон и права собственности. |