Изменить размер шрифта - +
Двух полицейских оставили его  дожидаться.  Они
весь день сидели на месте, разливая мрак по всему отделу. А люди в  штатском
проследовали в комнату Бентли, где их встретили с величайшим  чистосердечием
и обаянием.
     Мистер  Бентли  отвечал  на   все   вопросы   так,   как   и   подобает
добропорядочному гражданину. Да, он знал Эмброуза Силка  и  как  коллегу  по
министерству и в последнее время как одного из  авторов  издательства.  Нет,
последние дни он почти не притрагивался к издательским делам -  был  слишком
занят всем этим (объясняющий жест, охвативший подтекающий кран, бюсты работы
Ноллекенса  и  испещренный  завитушками  лист  бумаги  у   телефона).   Дела
издательства вел исключительно мистер Рэмпоул. Да, кажется, он что-то слышал
о каком-то журнале, который начал издавать Силк. "Башня из слоновой  кости"?
Он так называется? Вполне возможно. Нет, у него нет экземпляра. Разве он уже
вышел? У него было такое впечатление,  что  журнал  еще  не  готов.  Авторы?
Гелькбери Пасквилл? Почечуй-Трава? Том Абрахам-Уиперли-Кости? Эти  имена  он
где-то  слышал.  Вполне  возможно,  встречался  раньше  с  этими  людьми   в
литературных кругах. У него осталось впечатление, что  Абрахам-Уиперли-Кости
несколько ниже среднего роста,  полный,  лысый,  -  да,  да,  он  совершенно
уверен, голова голая, как коленка, -  заикается  и  подволакивает  ногу  при
ходьбе. Гекльбери Пасквилл очень высокий молодой  человек,  и  опознать  его
очень  легко:  у  него  нет  мочки  левого  уха,  потерял  при  чрезвычайных
обстоятельствах, когда плавал матросом на торговом  судне.  Еще  у  него  не
хватает переднего зуба, и он носит золотые серьги.
     Люди в штатском стенографировали все эти подробности. Таких  свидетелей
они любили, обстоятельных, точных, уверенных.
     Когда дошло до Почечуй-Травы, Бентли иссяк. Этого человека  он  никогда
не видел. Скорее всего это псевдоним какой-то женщины.
     - Благодарим вас, мистер Бентли, - сказал главный из людей в  штатском.
- Думаю, что мы вас больше  не  потревожим.  Если  вы  нам  понадобитесь,  я
надеюсь, мы всегда сможем найти вас здесь.
     - О да, конечно, - любезно отвечал Бентли. - Иногда я  образно  называю
этот стол своей каторгой. Я всегда здесь  торчу.  В  крутенькие  времена  мы
живем, инспектор.
     Отряд полицейских наведался на квартиру Эмброуза, но добыл там лишь то,
что могла рассказать его экономка.
     - Объект сбежал, - вернувшись, доложили полицейские своим начальникам.

     В тот же день под вечер полковник Плам, Безил и  полицейский  инспектор
были призваны к начальнику управления внутренней безопасности.
     - Мне не с чем вас поздравить, - сказал он. - Дело велось безобразно. Я
не в претензии ни к вам, инспектор, ни  к  вам,  Сил.  -  Он  с  отвращением
посмотрел на полковника Плама. -  Мы  явно  напали  на  след  очень  опасной
группы, а вы выпустили из рук четырех из пяти.
Быстрый переход