Двух полицейских оставили его дожидаться. Они
весь день сидели на месте, разливая мрак по всему отделу. А люди в штатском
проследовали в комнату Бентли, где их встретили с величайшим чистосердечием
и обаянием.
Мистер Бентли отвечал на все вопросы так, как и подобает
добропорядочному гражданину. Да, он знал Эмброуза Силка и как коллегу по
министерству и в последнее время как одного из авторов издательства. Нет,
последние дни он почти не притрагивался к издательским делам - был слишком
занят всем этим (объясняющий жест, охвативший подтекающий кран, бюсты работы
Ноллекенса и испещренный завитушками лист бумаги у телефона). Дела
издательства вел исключительно мистер Рэмпоул. Да, кажется, он что-то слышал
о каком-то журнале, который начал издавать Силк. "Башня из слоновой кости"?
Он так называется? Вполне возможно. Нет, у него нет экземпляра. Разве он уже
вышел? У него было такое впечатление, что журнал еще не готов. Авторы?
Гелькбери Пасквилл? Почечуй-Трава? Том Абрахам-Уиперли-Кости? Эти имена он
где-то слышал. Вполне возможно, встречался раньше с этими людьми в
литературных кругах. У него осталось впечатление, что Абрахам-Уиперли-Кости
несколько ниже среднего роста, полный, лысый, - да, да, он совершенно
уверен, голова голая, как коленка, - заикается и подволакивает ногу при
ходьбе. Гекльбери Пасквилл очень высокий молодой человек, и опознать его
очень легко: у него нет мочки левого уха, потерял при чрезвычайных
обстоятельствах, когда плавал матросом на торговом судне. Еще у него не
хватает переднего зуба, и он носит золотые серьги.
Люди в штатском стенографировали все эти подробности. Таких свидетелей
они любили, обстоятельных, точных, уверенных.
Когда дошло до Почечуй-Травы, Бентли иссяк. Этого человека он никогда
не видел. Скорее всего это псевдоним какой-то женщины.
- Благодарим вас, мистер Бентли, - сказал главный из людей в штатском.
- Думаю, что мы вас больше не потревожим. Если вы нам понадобитесь, я
надеюсь, мы всегда сможем найти вас здесь.
- О да, конечно, - любезно отвечал Бентли. - Иногда я образно называю
этот стол своей каторгой. Я всегда здесь торчу. В крутенькие времена мы
живем, инспектор.
Отряд полицейских наведался на квартиру Эмброуза, но добыл там лишь то,
что могла рассказать его экономка.
- Объект сбежал, - вернувшись, доложили полицейские своим начальникам.
В тот же день под вечер полковник Плам, Безил и полицейский инспектор
были призваны к начальнику управления внутренней безопасности.
- Мне не с чем вас поздравить, - сказал он. - Дело велось безобразно. Я
не в претензии ни к вам, инспектор, ни к вам, Сил. - Он с отвращением
посмотрел на полковника Плама. - Мы явно напали на след очень опасной
группы, а вы выпустили из рук четырех из пяти. |