|
Почему бы вам не приехать сюда? Думаю, это не займет у вас слишком много времени, особенно в этот час. А потом мы вместе решим, что делать дальше.
– Огромное вам спасибо, Риган. Вы и представить себе не можете, как я вам благодарна.
Через десять минут к подъезду подкатил автомобиль, битком набитый молодыми девушками. Все недавнее праздничное настроение как ветром сдуло. Все были напуганы исчезновением Джойс. Бриан представила Риган своим подругам, а та, в свою очередь, представила им Джека.
– Ну, во‑первых, она совершеннолетняя, а во‑вторых, сегодня воскресенье, – напомнил им Джек. – Возможно, она решила отправиться еще куда‑нибудь и потеряла счет времени. Вы не в курсе, она много выпила?
– Мы пропустили по рюмашке текилы, – призналась Синди. – А потом выпили немного вина за ужином. Надо сказать, Джойс вообще практически не пьет, но как мне показалось, она была ничего.
Ничего себе, подумала Риган. Текила – это круто, особенно для тех, кто «не пьет».
– А где она живет?
– В Куинсе. Недалеко от аэропорта Ла‑Гуардия. Мы соседи, живем через дорогу.
– А у вас есть номер телефона ее приятеля? Или родителей? – спросила Риган.
Синди покачала головой:
– Нет. Я уверена, они записаны где‑то у нее дома. Я чувствую себя просто ужасно. Это я во всем виновата. Я убедила ее, что ей нельзя оставаться одной сегодня вечером. Ума не приложу, что теперь делать!
Риган и Джек многозначительно переглянулись.
– Думаю, нам не помешает наведаться в Куинс, – решительно сказал Джек.
Риган кивнула.
– Итак, леди, – обратился он к девушкам, нагнувшись и заглядывая в открытое окно машины. – Мы решили все вместе поехать в район, где живет Джойс. Синди, почему бы вам не присоединиться к нам? Я разошлю всем постам ее словесный портрет, чтобы они проявляли бдительность. Может, нам повезет, и когда мы приедем, то застанем ее мирно спящей у себя дома.
– Большое вам спасибо, – быстро проговорила Синди, открывая дверцу и проворно выбираясь из машины. – Мы должны, мы просто обязаны ее найти.
33
Когда Джойс очнулась, в голове у нее стоял мутный туман, а в висках стучало. Она попыталась открыть глаза, но ее веки будто свинцом налились. Она догадалась, что лежит под одеялом. В ее ногах уютно устроились две собаки. Обе безмятежно спали. Где я, недоумевала она. Неужели это сон? Она застонала и прикоснулась рукой ко лбу; на нем лежала влажная тряпка. Она повернула голову и испуганно вскрикнула. Старая, безобразная, беззубая, похожая на ведьму женщина с седыми всклокоченными волосами и ссохшимся, изборожденным морщинами лицом склонилась над ней.
– Ну, девонька, оклемалась? – прошамкала она надтреснутым голосом.
До смерти перепуганная Джойс никак не могла собраться с мыслями. Она попыталась что‑то сказать, но едва могла пошевелить языком.
– У меня жутко болит голова, – пробормотала она. – Что… Что со мной случилось?
Старуха ухмыльнулась:
– Я как раз возвращалась домой с прогулки с моими четырьмя ребятками, когда ты вышла из‑за угла. Ты что, не помнишь, как сказала мне, что обожаешь собак? Ты нагнулась, чтобы их погладить, и Порги так обрадовался, что начал прыгать тебе на грудь. Ты вся запуталась в поводках и грохнулась прямо на ступеньки. Я так перепугалась! Ты ударилась головой и, как мне показалось, повредила ногу, и поэтому я привела тебя к себе домой. Я люблю помогать тем, кто попал в беду. Я и о тебе позабочусь.
– Спасибо, – пролепетала Джойс. – Но я лучше пойду домой.
– Ни в коем случае! Тебе нельзя вставать! Чай, которым, я напоила тебя накануне, особенный, целебный. |