Изменить размер шрифта - +

;, Итальянцу хотелось прыснуть со смеху, шлепнуть себя хорошенько по ляжкам. Он чувствовал облегчение.
     Жалкий, ничтожный торгаш - вот кто такой Уорд.
     И его не извиняет старческий маразм, как Скроггинса лет ему сорок - сорок пять от силы. Он, по всей видимости, получил образование, поездил по стране.
     Зимним вечером он появляется в городе, нагоняет, надо признаться, на всех страху, заставляет людей теряться в догадках и обсуждать их. А потом - пшик! - перекупает у Скроггинса бильярдную.
     - Дельце превосходное! Сложа руки сидеть не придется.
     Ощутил ли Джастин иронию? Кажется, нет. Остался на месте, но так поглядывает на свой стакан и на присутствующих, словно втайне ликует и упивается этим.
     - Я думаю, он уступит вам свою спальню? То-то Элинор подосадует, что потеряла жильца!
     - Я оставляю Скроггинса у себя. Жить он будет где жил.
     - Не обмыть ли нам сделку?
     - - Если хотите.
     - Что будете пить, Чалмерс? Джастин угощает Виски с содовой?
     Себе Чарли, хотя час и был неурочный, налил целую стопку джина.
     - А вам, Джастин?
     - Благодарю, ничего. У меня есть мое пиво.
     - Кстати о пиве. Вы, конечно, попробуете выхлопотать разрешение торговать им? Скроггинсу это не удалось, но он ведь не знал, как взяться за дело.
     Опять ирония. Группа влиятельных в городе лиц неизменно препятствовала любой попытке получить патент на продажу пива и напитков, содержащих алкоголь.
     - Разрешение у меня будет.
     - Серьезно? Вам его обещали?
     - Я знаю: оно у меня будет.
     - Быть может, за вас вступится Нордел?
     Это уже было откровенное издевательство: Нордел слыл яростным и непримиримым противником торговли спиртным.
     - Полагаю, да.
     - Правда! Вы же старые друзья.
     Чарли хотел остановиться, но не мог. Ему нужно было расквитаться за свои страхи и - особенно - заискивание. Это вскипало в нем, как пузырьки в воде. Когда над ним имели неосторожность подшутить, он вспыхивал подчас, как его малолетний сынишка, и тогда не знал удержу.
     - Начинаю побаиваться за свой бизнес, - добавил он с напускной серьезностью. - Говорят, есть города, где на бильярде играют по-крупному. Сколько просадят у вас, столько будет потеряно для скачек. Не очень-то любезно с вашей стороны, Джастин!
     Ишь ты таракан! Как можно было так ошибиться?
     Он же и выглядел сущим тараканом - потертое пальто, черные ботинки, чемоданчик! А эта манера напускать на себя таинственность, чтобы выглядеть повнушительней!
     Неудивительно, что ФБР никогда им не интересовалось. Такой мелюзгой занимаются только постовые, запрещая ставить тележки поперек улицы, торговать несвежим товаром, отпускать подросткам спиртное.
     А когда они начинают мешать, их вызывают к начальнику полиции и прозрачно намекают, что им самим будет лучше, если они займутся своим грошовым бизнесом где-нибудь в другом месте.
     Таких выбрасывают за дверь пинком под зад. Они поневоле кочуют по стране: быстро начинают мозолить глаза, вот им и приходится сматываться.
     Считать, конечно, У орд умеет - этого не отнимешь, раз ему удалось отложить пять тысяч долларов. Только копил он эти пять тысяч лет двадцать, если не больше.
Быстрый переход