– Мне кажется, вы очень добрый человек. И путь к цели значит для вас куда боль¬ше награды, которую вы получите.
– Смотря что это за награда, – невольно усмехнулся Флетчер. – Уверяю тебя, я далеко не равнодушен к роскоши. При любых других об¬стоятельствах эта твоя пещера нравилась бы мне не больше двадцати минут.
– О, эти стены очень быстро начинают да¬вить на человека, – Топаз рассмеялась, и глаза ее зажглись золотистым светом. – Особенно на¬доедают сталактиты. Боже правый, мне казалось, что я сама превращаюсь в один из них, когда пришлось однажды провести здесь несколько недель. Но я постараюсь вывести вас отсюда до того, как вы превратитесь в камень.
– Вывести меня? Почему в единственном числе? Разве ты сама не полетишь с нами? За¬втра в вертолете будет достаточно места.
– Я пока не могу покинуть остров. Мне надо вызволить отсюда Пако.
– Но ты сказала, что Лазаро отослал его домой.
– В тот момент это было единственным ре¬шением. Доктор, возможно, в безопасности, но Пако… Он был правой рукой Лазаро. В один пре¬красный день кто нибудь узнает его и выдаст солдатам.
– Но мой вертолет – твой последний шанс выбраться отсюда невредимой. Топаз решительно сжала губы:
– И все же мне придется найти другой вы¬ход.
– Ты хочешь, чтобы тебя схватили вместе с Пако? – Флетч понимал, что слова его звучат слишком резко, но не собирался сдерживаться. Саманта хотела остаться одна посреди этого ада – мысль об этом приводила его в ярость, вы¬зывала панику, которая казалась такой же не¬объяснимой, как и все остальные чувства, вла¬девшие им с тех пор, как он увидел Топаз. – Это не просто глупо! Это безумие!
– Возможно, вы правы. – Губы девушки дрожали, но она отчаянно пыталась изобразить на лице улыбку. – Но я должна это сделать. – Она поспешила сменить тему разговора. – Нам не стоит заходить в глубь пещеры. Совсем неда¬леко есть место, где можно удобно устроиться. Большой грот, похожий на просторную комнату. Здесь их несколько, но этот – самый боль¬шой. – Она поспешила вперед. – По ночам в пещере холодно, но у нас есть одеяла, и мы можем даже развести небольшой костер.
– Саманта, ты не можешь остаться… – снова начал было Флетч, но девушка не слушала его. Она шла вперед так быстро, что пришлось прибавить шагу, чтобы не потерять ее из виду.
Завернув вслед за Самантой за угол, он за¬стыл в изумлении. Открывшийся перед ним грот действительно напоминал просторную комнату или скорее зал с высокими потолками. Флетч словно очутился на другой планете. Наверное, так могла бы выглядеть лунная пещера, подумал Флетч. Безукоризненная, но в то же время хо¬лодная и безжизненная красота.
– Здесь посередине небольшой пруд, кото¬рый наполняется из подземного источника. А вы¬текающий из него ручеек впадает в озеро за пре¬делами пещеры. – Саманта зажгла толстую свечу в висящем на стене грубом железном канделябре. – Вода очень холодная, но вполне подходит для купания.
То здесь, то там попадались редкие следы присутствия людей – радиоприемник, армей-ские рюкзаки, несколько холщовых мешков, два потрепанных сундука, жестяной кофейник и стопка тарелок, стоявших на бежевом солдатском одеяле. Посреди пещеры был выложен камнями круг для костра, рядом с ним – аккуратно сло¬женные стопкой дрова. Топаз жила здесь два года. Интересно, как она чувствовала себя среди этого безжизненного великолепия?
– Здесь все чистое. – Саманта достала из сундука несколько одеял и расстелила их на ка¬менном полу возле костровища. – Вот. Так будет лучше, чем на голой земле. Вы голодны?
– Да поел бы чего нибудь.
– У нас есть хлеб и сыр. |