|
Стюарт, поняв, что его поведение лишь только озадачило его спутника, пояснил:
- Нам приказано генералом Джексоном сосредоточить два кавалерийских полка и две артиллерийских батареи в Президио, а также собрать пять кавалерийских полков, полудюжину артиллерийских батарей и три пехотных полка здесь, в Эль-Пасо, и указанное сосредоточение должно быть закончено не позднее 16 мая. Выбор даты Стюарта немного развеселил. Большинство офицеров совершенно определенно выбрали бы 15-е число. Но оно выпадало на воскресенье, а Джексон никогда не был склонен делать что-либо в дни отдохновения.
Селлерс тихо присвистнул.
- Тогда это все же случится.
- Я бы сказал, что это весьма и весьма вероятно, майор, - согласился Стюарт. – Президио расположен на дороге в город Чихуахуа, столицу провинции Чихуахуа, которую мы, естественно, займем по условиям договора. Ну, а главные силы должны будут располагаться здесь. Полагаю, что некоторые будут переброшены в Эрмозильо, столицу провинции Сонора, которая, как я думаю, станет Территорией Сонора, остальные же будут защищать Эль-Пасо от каких-либо попыток агрессии, которые могут предпринять США в ответ на наши действия.
- Нам придется расставить посты вдоль всей железной дороги. – Сейчас взор майора Селлерса был обращен на север. Граница Техаса с Нью-Мексико и течение Рио-Гранде обхватывали со всех сторон Эль-Пасо, находящийся на кончике длинного и узкого языка владений Конфедерации, по которому пролегала техасская Западная железная дорога. Маленькие группки рейдеров могли нанести этой дороге немалый ущерб.
- Как только процесс присоединения закончится, у нас не возникнет проблем с движением на юг от Рио-Гранде. У нас появится больше глубины для маневра, - проговорил Стюарт. – Это было правдой, но пользы от всего этого было не так много, как могло быть, и он прекрасно это осознавал. Железная дорога заканчивалась в Эль-Пасо, и далее движение можно было осуществлять либо в седле, либо в запряженном лошадьми фургоне. Он вздохнул, сложил листок с депешей и сунул в нагрудный карман своего орехового мундира – он не относился, к тем, кто носит старую форму, если уже утверждена новая.
- Нужно вернуться в кабинет и посмотреть, что я могу перебросить и откуда.
Чем дольше он изучал карту, тем менее оптимистичным становился. Для того, чтобы претворить в жизнь приказы генерала Джексона, ему нужно было перебросить войска примерно на такое же расстояние, какое разделяло Эль-Пасо от Арканзаса, а это означало ослабление другой границы с США. Ему также нужно было отозвать 5-й кавалерийский полк и ослабить гарнизоны, защищающие Западный Техас от набегов команчей, которые укрывались на территории Нью-Мексико. Если янки спустят с цепи команчей, то ранчеров и фермеров в этой части страны ожидает настоящий ад.
Но если он не выполнит приказа Джексона на «от» и «до», то ад разразится со всей определенностью. Старик Стоунволл в свое время отправил в отставку одного из своих офицеров за то, что тот не смог осуществить атаку в соответствии с приказом, несмотря на то, что несчастный знал, что противник числом превосходит его намного больше, чем думал Джексон. Джексон никогда не принимал и не примет «нет» в качестве ответа.
К тому времени, когда Стюарт закончил составление депеш, он уже переместил войска на карте. Он отнес тексты депеш телеграфисту, прослушал, как первые из них уходят с щелканьем телеграфного ключа уходят на восток, а затем пошел наблюдать за тем, как кавалерийский полк, на регулярной основе расквартированный в Эль-Пасо, проходит утренний смотр.
Войска начали прибывать через несколько дней. К войсковым эшелонам были также прицеплены вагоны, полные кукурузной муки, бобов, соленой свинины для людей и овса с сеном для лошадей и других животных. Но каждый раз, когда Стюарт бросал свой взгляд через реку, на земли провинции Чихуахуа, он раздумывал над тем, как он сможет снабжать своих солдат там. |