Улыбку Стюарта можно было бы назвать обворожительной, если бы она таковой была:
- Ну, конечно же, Билл...
- Уильям, - прервал его Фолк. – Я предпочитаю, чтобы меня называли Уильям. Уильям Дадли Фолк к вашим услугам, сэр.
- Прошу прощения, Уильям, - непринужденно ответил Стюарт, в то же время удивляясь тому, что такой напыщенный типчик может делать так далеко на Западе. –Как я уже сказал, конечно же, Соединенные Штаты не могут даже думать о том, чтобы запретить Конфедеративным Штатам перебрасывать войска с одной части своей территории в другую.
Уильям Дадли Фолк глубоко вздохнул:
- Мне приказано и я уполномочен довести до вашего сведения, генерал, что, как Соединенные Штаты проинформировали президента Лонгстрита в Ричмонде, наша страна рассматривает продажу Соноры и Чихуахуа сделанной под принуждением, а следовательно, недействительной и не имеющей юридических последствий.
- Ах вот даже как? – Стюарт понял, что такова была позиция Соединенных Штатов, но еще никогда не слышал ее изложенной так недвусмысленно. Что же касается формы, то...
- Уильям, уверяю: я не хочу ни в коем случае обидеть вас, но ваша речь более к лицу адвокату, чем солдату.
Фолк улыбнулся – слова Стюарта его явно больше развеселили, чем разозлили.
- Будучи юношей, я подумывал о карьере в области права, генерал Стюарт. По окончанию Войны за Отделение я решил, что я лучшим образом смогу приложить свои таланты на службе моей стране в качестве солдата, чем юриста. А так как я происхожу из квакеров, мой выбор огорчил семью, но тем не менее, вот я здесь.
- Вот вы и здесь, - проговорил вслед за ним Стюарт. – И раз уж вы здесь, подполковник Фолк, должен сказать вам, что взгляд на это со стороны Конфедеративных Штатов таков: если процесс продажи Соноры и Чихуахуа будет завершен, эти две провинции станут территорией, принадлежащей Конфедеративным Штатам Америки, и территория эта будет управляться и охраняться, как то угодно будет правительству КША. Если же говорить без обиняков, сэр, то как только они станут нашими, мы будем делать там, что захотим.
- Если же говорить без обиняков, сэр, то Соединенные Штаты не думают позволить Конфедерации охватить себя с юга, - ответил Фолк. - Соединенные Штаты не думают позволить Конфедерации воспользоваться слабостью своего соседа, как вы уже несколько лет назад сделали, угрозами заставив Кубу уйти из-под опеки испанской короны. Я ожидаю, что вы отошлете рапорт об этой встрече в Ричмонд. Будьте уверены, что я е говорю вам ничего отличного от того, что говорит посланник Хэй говорит в Ричмонде президенту Лонгстриту или, если уж на то пошло, от того, что президент Блейн говорит посланнику Бенджамину в Вашингтоне.
- Вы, янки, все не можете успокоиться и продолжаете тявкать по этому поводу, - вмешался в разговор майор Горацио Селлерс. – Подполковник, вам придется показать, что кроме тявканья вы еще умеете кусаться.
Фолк покраснел: на его гладкой бледной коже потемнение было особенно заметно. Тем не менее, когда он ответил, его голос остался спокойным:
- Майор, если ваша нация будет и дальше продолжать этот немудрый курс, вы еще ощутите на себе наши зубы, уверяю вас.
- Соединенные Штаты уже ощутили на себе наши зубы, сэр, - вставил Джеб Стюарт. – Признаю, что это было некоторое время назад, поэтому вы, возможно забыли. Если так, то мы готовы вам напомнить. Я также должен указать вам, что у нас есть хорошие друзья – такие, которыми Соединенные штаты похвастать не могут.
Подполковник Фолк пожал плечами:
- Сэр, я передал вам порученное мне сообщение, мне лично претит война, как любому здравомыслящему человеку, как любому здравомыслящему народу. Но вы должны знать, что Соединенные Штаты по этому вопросу полны твердой решимости. Всего наилучшего!
Не ожидая ответа, он и сопровождающий его капитан развернулись и поехали к своим людям. |