|
Его немедля препроводили в кабинет бригадного генерала Поупа. Поуп был мужчиной приятной наружности, лет шестидесяти, лицо которого обрамляли длинные (но не настолько, как у Кастера) волосы и ухоженная серебряная борода.
- Мне чрезвычайно приятно видеть вас здесь так скоро, полковник, - сказал он глубоким, рокочущим голосом: еще во время Войны за Отделение он заслужил репутацию весьма напыщенного типа, и, судя по всему, он ни на йоту не изменился.
- Докладываю о прибытии, сэр, - отрапортовал Кастер. – В приказах, кои вы послали мне, говорится, что я получу всю дальнейшую информацию по прибытию.
- Именно так! – Заявил Поуп. – Полковник, президент Блейн назначил меня военным губернатором Территории Юта. Мормоны там находятся всего лишь, настолько, полковник, – он приблизил большой и указательный пальцы настолько близко друг к другу, что они почти касались, - близки к открытому мятежу против правительства Соединенных Штатов. Они перерезали всякое железнодорожное сообщение через Территорию, а заодно с этим – и телеграфные линии. Я уполномочен восстановить там законный порядок, приняв все необходимые меры, и это именно то, что я намереваюсь сделать.
- Так точно, сэр, понятно, сэр, - Кастер ничего не слышал о том, что затевают мормоны, но все это время он был на патрулировании, а затем совершал форсированный марш. – Получается, что они пытаются воспользоваться тем, что мы сейчас заняты войной. Трусливая выходка, сэр, если хотите знать мое мнение.
- Именно так и я рассматриваю возникшую ситуацию, полковник, - проговорил Поуп, бросив взгляд на него. – Я должен привести их к повиновению и не допустить в будущем любого подобного злодеяния. Мы слишком долго терпели их порочное сладострастие, и какова наша награда? Предательство! Что же, благодаря этому, они поставили себя вне закона. Меня заверили на самом высоком уровне, что что бы я ни делал, будет приемлемым, если это заставит их повиноваться.
- Очень хорошо, сэр, - Кастер с облегчением выдохнул оттого, что привели его сюда не какие-то давние споры времен Войны за Отделение. Теперь следовало выяснить, что именно нужно было делать.
- Какова будет роль моего полка в исполнении вашего плана?
- Я собираю армию, целью которой станет оккупация Территории, и в особенности, важных железнодорожных путей, - ответил Поуп, чем напомнил Кастеру о собственных недавних размышлениях по поводу важности железных дорог. – Вы и ваши люди уже показали, чего вы стоите, а как регулярные войска, вы намного надежные добровольческих подразделений. Я также взял на заметку ваш успех в использовании картечниц Гатлинга. Я ставлю целью внушить мормонам благоговейный страх, продемонстрировав им, насколько тщетны будут их любые попытки оказать сопротивление моей мощи. У многих из них, без сомнения, есть винтовки, но у них нет никакой достойной упоминания артиллерии, и у них нет «гатлингов». Единожды испытав на себе разрушительное действие этого оружия, они будут в меньшей степени настроены совершать любые опрометчивые поступки, а если попытаются, то заплатят за это.
- Так точно, сэр! – С энтузиазмом отрапортовал Кастер.
После некоторых колебаний он все же задал вопрос:
- А что будет, если они будут упорствовать в своей глупости, сэр? Что, если они попытаются сопротивляться нам с помощью оружия?
- Если они окажутся настолько глупы, полковник, тогда мы сотрем их с лица земли, - Поуп проговорил это таким тоном, как будто с нетерпением ожидал, что ему представится такой шанс. – Именно так мы поступили с дикарями, которые вздумали воспротивиться нашей экспансии в Западные равнины, именно так мы поступим и с мормонами. Если они будут сопротивляться, они заслуживают уничтожения даже в большей мере, чем краснокожие, ибо они не примитивны по природе своей, а скорее, люди нашего корня, испорченные злой, извращенной и безнравственной доктриной. |