|
— Как думаешь, сколько нужно времени, чтобы обойти этот островок вдоль берега?
Она потушила окурок о доски пола.
— Больше тридцати минут.
— Знаете, — сказал Хесус, а ведь теперь мы точно застрянем здесь на всю ночь. Причем в компании с тем… или теми, кто расправился с братом Розы.
— Мы еще не знаем, умер ли Мигель, — уточнила Елизавета. — Нам известно только, что он кричал.
— Элиза права, — кивнула Пита. — Может, он просто поранился.
Хесус помотал головой:
— Как сказал Зед, даже израненный, он все равно отправился бы на поиски Розы. Звал бы ее по имени. И тогда бы мы его услыхали.
— А как же Люсинда? — спросила Елизавета. — Думаешь, она тоже мертва?
— Естественно, — ответил Хесус. — Иначе мы бы уже наткнулись на нее.
— Если только она не сбежала на каноэ.
Хесус снова замотал головой.
— Если так, Люсинда позвала бы на помощь. И уже вернулась бы с полицейскими.
— Так кто же на них напал?
— Бандиты, — пожал плечами Хесус.
— Бандиты? — с сомнением повторила Елизавета. — Откуда им здесь взяться, в этой забытой богом глуши?
— Мы же взялись.
— Ну… тогда зачем бандитам было на них нападать?
Хесус повел плечом.
— Роза рассказала, как брат отправил ее куда подальше, чтобы уединиться с Люсиндой, так? Значит, они занялись любовью, а эти парни их увидели, заработали по стояку и решили поучаствовать.
— Считаешь, они убили Мигеля, чтобы потом надругаться над Люсиндой?
— У каждого убийства свой мотив, — рассудительно заметил Хесус. — Когда жертвами становятся незнакомцы, мотив обычно сводится к сексу или к деньгам.
— А призрак? — подала голос Пита. — Какие мотивы у призрака?
— Мы не берем в расчет привидений, — поморщился Хесус.
— Почему бы и нет? Роза так и сказала. Она думает, что…
— Роза всего лишь дитя, Пита. А эти россказни про утонувшую девочку — они и есть россказни, байки, легенды…
— Легенды не возникают на пустом месте, — с вызовом сказала Пита. — Люди не выдумывают их просто так, забавы ради.
— Именно этим они и занимаются. И рассказывают всем желающим, а те — дальше. Никаких привидений не существует, Пита. Ясно тебе?
Пита возмущенно уставилась на брата:
— А как же Сюзанна?
Хесус открыл было рот, но потом закрыл и покачал головой.
Елизавета нахмурилась. Кажется, Сюзанной звали умершую в раннем возрасте младшую сестренку Питы и Хесуса?
— А что насчет Сюзанны? — осторожно спросила она.
Пита нехотя ответила:
— Так звали нашу младшую сестру.
— Я знаю. Хесус рассказывал мне о том, что произошло.
— А он не рассказал, как в детстве я встретила привидение сестры?
Елизавета молча покачала головой.
— В общем, встретила, — сказала Пита. — Это было вскоре после того, как она утонула.
Я проснулась посреди ночи, и Сюзанна стояла у окна спальни.
— Она заговорила с тобою?
— Да… Ну вроде как. Только не размыкая губ. Не знаю, как и объяснить. Я будто могла ощущать ее мысли, знала, о чем она думала. Слова сами появлялись в моей голове. Сюзанна сказала, что у нее все хорошо. Попросила не переживать о ней.
— А потом она еще к тебе приходила?
— Нет. |