- Бедная моя девочка! - сказала г-жа Кутюр, пожимая ей руку.
Старая женщина, любуясь, смотрела на ее страдальческое, непорочное
лицо, озаренное в эту минуту сиянием счастья. Викторина походила на
старинную икону, где живописец, не заботясь о подробностях, все волшебство
спокойной, величавой кисти приберег для лика - желтоватого по тону, но в
желтизне своей как будто отражающего золотистые оттенки неба.
- Маменька, а ведь он выпил не больше двух стаканов, - сказала
Викторина, проводя рукой по волосам Эжена.
- Если бы он был кутила, дочка, он переносил бы вино так же легко, как
и другие, - ответила г-жа Кутюр. - Его опьянение служит ему к чести.
На улице раздался стук экипажа.
- Маменька, это господин Вотрен. Поддержите господина Эжена. Мне не
хочется, чтобы этот человек застал меня в таком виде: он употребляет
выражения, которые грязнят душу, да и в его взгляде есть что-то тягостное
для женщины, точно он раздевает ее глазами.
- Нет, ты ошибаешься, - возразила г-жа Кутюр. - Господин Вотрен хороший
человек, отчасти в том же духе, что и мой покойный муж: грубоватый, но
добрый, благодушный медведь.
В этот момент очень тихо вошел Вотрен и посмотрел на эту картину - на
двух детей, точно ласкаемых светом лампы.
- Вот такие сцены, - сказал он, скрестив руки на груди, - вдохновили бы
милого Бернардена де Сен-Пьера, автора "Павла и Виргинии"[166], и он написал
бы великолепные страницы. Как прекрасна юность, госпожа Кутюр! Спи, милый
мальчик, - произнес он, глядя на Эжена, - хорошее приходит иногда во время
сна. Сударыня, - обратился он к вдове, - в этом юноше меня влечет и трогает
гармония между его душевной красотой и красотой его лица. Взгляните: да ведь
это херувим, склонивший голову на плечо ангелу! Он достоин любви! Будь я
женщина, я бы с наслаждением умер... (нет, я не так глуп!) жил бы для него.
Любуясь ими, - шопотом продолжал он, наклонившись к уху вдовы, - я не могу
отрешиться от мысли, что бог создал их друг для друга. У провидения свои
тайные пути, оно испытует сердца и чресла, - сказал он уже громко. - Глядя
на вас, детей, столь близких друг другу чистотой души и всеми человеческими
чувствами, я говорю себе: для вас и в будущем разлука невозможна. Бог
справедлив. Да-а! - обратился он к девушке. - Мне помнится, как-то я заметил
у вас линии счастливой жизни. Мадмуазель Викторина, дайте-ка мне вашу руку.
Я смыслю в хиромантии, мне приходилось гадать не один раз. Ну же, не
бойтесь! О, что я вижу? Честное слово, вы очень скоро будете одной из самых
богатых наследниц во всем Париже. Вы осчастливите своего милого превыше
головы... Отец возвращает вас к себе. Вы выходите замуж за молодого
человека, титулованного, красивого, который обожает вас.
Тяжелые шаги кокетливой вдовы, спускавшейся по лестнице, прервали
пророчества Вотрена. |