Изменить размер шрифта - +

Там, сударь, мы вместе  обсудим, что  предпринять.  Я знаю,  в чем мой долг.
Если я и принадлежу вам по закону, то фактически я не  ваша жена. Неужели вы
хотите, чтобы мы стали посмешищем всего Парижа? Не  будем посвящать общество
в наши дела, где мне отведена такая смешная роль. Сохраним наше достоинство.
Вы  до сих пор еще любите меня, - сказала она, бросив на полковника грустный
и  нежный взгляд, -  но  разве  я  была неправа,  создавая себе новую жизнь?
Какой-то  тайный голос говорит  мне, что  в этих необычных обстоятельствах я
могу  положиться  на  вашу доброту,  столь хорошо  мне  известную.  Разве  я
ошиблась, избрав вас единственным  судьей  моей  жизни? Будьте же не  только
судьей, но и моим защитником. Я рассчитывая на врожденное ваше благородство.
Вы великодушны,  вы простите  мне последствия  моих  невольных  заблуждений.
Признаюсь  вам, я люблю господина Ферро. Я считала себя вправе полюбить его.
Говорю это  без краски стыда. Если мое признание обидно  для вас,  то все же
оно для нас не позорно. Я не могу скрывать от вас правды. Когда волею случая
я осталась вдовой, я ведь еще не была матерью...
     Движением руки полковник попросил ее  замолчать,  и  около половины лье
они проехали, не обменявшись ни словом. Перед взором Шабера встал образ двух
детей.
     - Розина!
     - Я слушаю вас, сударь.
     - Мертвецам не следовало бы выходить из могилы, верно?
     -  О нет, сударь, нет! Не считайте меня  неблагодарной.  Но поймите, вы
оставили  супругу, а теперь перед вами любящая женщина,  мать. Если полюбить
вас вновь не в  моей власти,  я все же не забываю, чем я вам обязана, я могу
предложить вам дочернюю привязанность...
     - Розина, - прервал ее мягко полковник, - я не сержусь на тебя. Забудем
все,  -  добавил он с кроткой  улыбкой, прелесть которой  неизменно отражает
красоту души.  - Я  не настолько огрубел, чтобы требовать видимости любви от
женщины, которая не любит меня более.
     Графиня   бросила   на   него   взгляд,   исполненный   такой   горячей
признательности, что несчастный Шабер готов был вернуться в братскую  могилу
под Эйлау. Иные люди обладают душой достаточно сильной, чтобы доказать любой
ценой свою преданность, а наградой им служит сознание, что они сделали добро
обожаемому существу.
     - Друг мой,  мы вернемся к этому разговору позже,  когда  успокоимся, -
сказала графиня.
     Беседа их приняла  иное направление,  ибо  невозможно долго говорить на
подобные  темы.  Хотя  супруги то  и дело  возвращались  к своему необычному
положению  то  намеками,  то  прямо, все  же  они  совершили  очаровательное
путешествие,  как бы  вернувшее их к прежней  совместной жизни и ко временам
Империи. Графиня  придала этим  воспоминаниям нежное  очарование  и внесла в
беседу  меланхолический оттенок,  подчеркивая  этим  ее  значительность. Она
сумела оживить  любовь, не  пробуждая желаний,  и как  бы невзначай  открыла
своему  первому супругу,  как  обогатилась она  духовно,  стараясь исподволь
приучить  его к мысли, что отныне ему придется ограничить свое счастье  теми
радостями, какие вкушает отец возле любимой дочери.
Быстрый переход