Изменить размер шрифта - +
Едва она успела закончить письмо, как услыхала
в коридоре шаги полковника, который, обеспокоившись ее отсутствием, пошел на
розыски.
     -  Увы! - воскликнула она, как будто разговаривая  сама  с собою. - Как
мне хотелось бы умереть! Мое положение непереносимо.
     - Что с вами? - спросил добряк.
     - Да нет, ничего, - ответила графиня.
     Она  встала  и,  оставив  полковника  одного,  спустилась  вниз,  чтобы
переговорить без свидетелей со своей  горничной, которой  она велела ехать в
Париж, наказав ей вручить письмо  в собственные руки Дельбеку и привезти это
письмо обратно, как только  управляющий  прочтет его. Потом графиня  вышла в
сад  и  уселась на  скамью, на самом виду - так, чтобы полковник при желании
мог тут ее найти. Шабер, который уже разыскивал графиню, подошел к ней и сел
возле нее.
     - Розина, что с вами? - спросил он.
     Она ничего не ответила. Был  чудесный спокойный июньский вечер, в такие
часы  в  сладчайшей неге  заката разлита  скрытая гармония. Воздух был чист,
стояла  глубокая  тишина,  можно было слышать доходившие из отдаленной аллеи
парка детские голоса, как бы дополнявшие своей мелодией возвышенную прелесть
пейзажа.
     - Вы не отвечаете? - продолжал полковник.
     - Мой  муж... - начала графиня и тут же замолчала; она сделала какой-то
неопределенный жест и, покраснев, спросила: - Как мне называть при вас графа
Ферро?
     - Называй его мужем, малютка,  - ответил добродушно полковник. -  Разве
он не отец твоих детей?
     - Хорошо, - продолжала графиня. - Если господин Ферро спросит меня, что
я провела здесь несколько дней с глазу на глаз с каким-то незнакомцем, что я
ему скажу? Послушайте, сударь, - сказала  она, приняв величественную позу, -
моя судьба в ваших руках, я подчиняюсь всему...
     - Дорогая моя, -  ответил полковник, беря свою жену за руки. - Я  решил
всем пожертвовать ради вашего благополучия.
     -  Но  это  невозможно!  -  воскликнула  она,  судорожно  вздрогнув.  -
Подумайте только,  ведь вам  придется отказаться от  самого себя и  притом с
соблюдением всех формальностей.
     - Как, - спросил полковник, - разве моего слова вам недостаточно?
     Слово "формальности" поразило полковника в  самое  сердце,  пробудило в
нем  невольное подозрение. Он  бросил на  свою  жену  взгляд, заставивший ее
покраснеть. Она опустила  глаза, и полковник  Шабер  со страхом подумал, что
ему,  быть  может,  придется  ее  презирать.  Графиня  испугалась,  что  она
оскорбила суровую чистоту,  неподкупную честность человека, чей великодушный
характер и  врожденное  благородство были ей  так хорошо известны. Хотя тень
этих  мыслей  омрачила  их  лица,  вскоре  между  ними  установилось  доброе
согласие. И вот как это произошло. Издалека донесся детский крик.
     - Жюль, оставь в покое сестрицу! - воскликнула графиня.
     - Как, ваши дети здесь? - спросил полковник.
     - Да, но я запретила им докучать вам.
Быстрый переход