Когда вернетесь,
я расскажу вам, какое у меня горе.
- Чорт меня побери, если я понимаю, что мне надо делать, но я вам
повинуюсь, - ответил он радостно, подумав: "Она компрометирует себя при моем
соучастии и не сможет мне отказать ни в чем".
Эжен берет красивый кошелек и, расспросив какого-то торговца готовым
платьем, бежит к подъезду N 9, в ближайший игорный дом. Он поднимается по
лестнице, сдает шляпу, входит и спрашивает, где рулетка. Завсегдатаи
удивлены, а один из лакеев подводит его к длинному столу. Эжен, окруженный
зрителями, спрашивает, нимало не стесняясь, куда поставить свою ставку.
- Если положить луидор на одно из тридцати шести вот этих чисел и номер
выйдет, вы получите тридцать шесть луидоров, - сказал Эжену какой-то
почтенный седой человек.
Растиньяк кидает все сто франков на число своих лет - двадцать один. Не
успевает он опомниться, как раздается крик изумления. Он выиграл, сам не
зная как.
- Снимите ваши деньги, - сказал ему седой человек, - два раза подряд
выиграть таким способом нельзя.
Старик подал ему гребок, Эжен подгреб к себе три тысячи шестьсот
франков и, попрежнему не смысля ничего в игре, поставил их на красное. Видя,
что он еще играет, все смотрят на него с завистью. Колесо крутится, он снова
в выигрыше, и банкомет кидает ему еще три тысячи шестьсот франков.
- У вас семь тысяч двести франков, - сказал ему на ухо старик. - Мой
совет вам - уходите: поверьте мне, красное уже выходило восемь раз. Если вы
милосердны, отблагодарите за добрый совет и дайте что-нибудь на бедность
бывшему наполеоновскому префекту, который впал в крайнюю нужду.
Эжен в растерянности позволяет седому человеку взять десять луидоров и
сходит вниз с семью тысячами франков, так и не поняв, в чем суть игры, но
ошеломленный своим счастьем.
- Вот возьмите! Теперь куда вы повезете меня? - сказал он, передав г-же
де Нусинген семь тысяч, когда захлопнулась дверца кареты.
Дельфина обнимает его с безумной силой и целует крепко, но без всякой
страсти.
- Вы спасли меня!
Слезы радости заструились по ее щекам.
- Друг мой, я расскажу вам все. Вы будете мне другом, не правда ли? На
ваш взгляд, я богата, даже очень; у меня есть все или как будто бы есть все.
Так знайте, что господин де Нусинген не позволяет мне распорядиться ни одним
су: он оплачивает все расходы по дому, мой выезд, мои ложи, отпускает мне
жалкую сумму на туалеты, сознательно доводя меня до тайной нищеты. Я слишком
горда, чтобы выпрашивать. Я бы почитала себя последней тварью, если бы стала
платить за его деньги той ценой, какую он хочет с меня взять! Отчего же я,
имея семьсот тысяч франков, позволила себя ограбить? Из гордости, от
негодования. Мы еще так юны, так простодушны, когда начинаем супружескую
жизнь. Чтобы выпросить денег у мужа, мне довольно было одного слова, но я не
могла произнести его, я не решалась никогда заикнуться о деньгах, я тратила
собственные сбережения и то, что мне давал бедный отец, потом я стала
занимать. |