|
Петра сказала, что постарается узнать, и позвонит, если...
Зажужжал телефон. Алтер ответила, и Джон снова увидел лицо герцогини.
– Джон здесь? – спросила она.
– Здесь, – ответил он с другого конца комнаты.
– Ну, я только что создала себе врага на всю жизнь в лице ночного библиотекаря Главных Записей, но получила кое‑что о мистере Нонике.
– Гоните.
– Гнать? Кого?
Джон засмеялся.
– Это просто жаргон, который я вспомнил. Это означает – продолжайте.
– Ага. Ну, так вот, во‑первых, Ноник был блестящим учеником в школе, хотя чуточку странным. Достаточно блестящим, чтобы получить стипендию в университете, где он занимался языками и в меньшей степени социологией. Два из его социологических курсов он провел у Рольфа Катама.
– Значит, они хорошо знали друг друга? – спросил Джон.
– Вероятно. Он был включен в список для семинара Катама об Америке XX века. Это был весьма почетный семинар, ограниченный шестью студентами, лично выбранными Катамом.
– И Ноник участвовал в нем? – спросила Алтер.
– Нет.
– Почему?
– Его исключили из университета за неподобающее студенту поведение. Уточнений нет.
– Ну, по крайней мере, мы знаем, откуда они знакомы, – сказал Джон. – Теперь нам нужно представить, что они намерены делать друг с другом.
– Я даже могу ответить на это, – сказала герцогиня. – Как раз сейчас Эркор кое‑что проверяет для меня. А, вот и он! – Она опустила глаза на что‑то, переданное ей. – У него было предчувствие, и оно подтвердилось. В ту неделю, когда Ноника исключили, есть записи Катама о приобретении микропередатчика. Его можно вживить в горло. И в ту неделю Катаму и Нонику вживили такие в Медицинском Центре, в департаменте университета.
– Вы хотите сказать, что с тех пор они были в радиоконтакте?
– Да, чуть больше трех лет.
– Зачем? – спросила Алтер. Изображение на видеоэкране пожало плечами.
– Не знаю, но поскольку геликоптер взял его с улицы, видимо, Катам и Кли следили за ним по радиосигналам.
– Кли и Ноник были в университете в одно время? – спросил Джон.
– Да, только она была в департаменте ученой степени, а он был еще студентом. Ну, вот и все, что у меня есть.
– Немало, – сказала Алтер.
– Однако, это не говорит нам, зачем они вместе и куда направились. Петра, есть ли в аэропорту какая‑нибудь запись насчет вертолета или вообще этого Дела?
Герцогиня начала что‑то говорить. Затем твердое выражение ее лица вдруг исчезло.
– Я... Я не знаю, Джон. Правда, я больше ничего не знаю. Совет пытался утверждать, что ничего не происходит, и был парализован паникой, когда узнал. Может быть, нам самим надо ехать в Тилфар. Но кроме этого я ничего не знаю.
– Мы найдем их, – сказал Джон. – Если же нет – тогда Тилфар.
Твердость снова вернулась к герцогине.
– Сходите туда, где жил Ноник, может, там есть какой‑нибудь ключ. Больше ничего не могу придумать.
– Сделаем, – сказал Джон. Герцогиня резко отключилась. Он повернулся к Алтер.
– Готова в поход?
– Угу.
Джон встал и хмуро сказал:
– Она устала.
– Я думаю, я тоже устала бы, пытаясь направить движение всей страны с кучкой паникующих стариков с одной стороны и с семнадцатилетним королем, который провел последние три года вне двора. О нем только и можно сказать, что он смышлен и послушен.
– Ну, пошли в гостиницу Ноника. |