|
– Часы, – ответила она, указывая на них. – Сломались.
Томмазо пожал плечами.
– Купи новые, – сказал он с легкой улыбкой.
Выйдя из почтового отделения и вскочив на велосипед, Анна подумала, что сразу же отдаст их в ремонт. Она не собиралась менять эти часы – это были ее часы, которые она носила шестнадцать лет, черт возьми. Часы, подаренные ей Антонио. Другие ей не нужны.
* * *
Роберто и Даниэле прогуливались по винограднику бок о бок. Даниэле, в неизменных рабочих брюках на подтяжках, закатал рукава рубашки до локтя. Роберто был одет в синий школьный костюм – пиджак и рубашку. Работники, склонившись над лозами, были поглощены делом, но время от времени кто-нибудь из них поднимал глаза и разглядывал Роберто. Они занимались «пасынкованием», объяснял Даниэле, а Роберто сжимал ручку портфеля обеими руками и внимательно слушал.
– Это значит, надо обрезать «пасынки» – лишние веточки, которые отрастают после обрезки. Они крадут соки и сами бесплодны, поэтому их нужно удалять, чтобы не ослаблять растение.
– Сколько всего надо знать, – вздохнул слегка удрученный Роберто. Он сел на небольшой валун и положил портфель на землю. Теперь почти каждый день, сойдя с автобуса, который привозил его из лицея в Лечче в Лиццанелло, он шел пешком до винодельни и оставался там на пару часов. Учеба подходила к концу – оставалось всего несколько недель, – и он собирался полностью посвятить себя отцовской винодельне. Так он решил.
Даниэле улыбнулся, сел напротив прямо на землю и подтянул колени к груди.
– Ничего-ничего, – успокоил он. – Вот увидишь, ты быстро всему научишься. Как и я. Когда я приехал сюда мальчишкой, то вообще ничегошеньки не знал, – сказал он, подчеркивая свои слова выразительным жестом.
Роберто явно воспрял духом и откинулся назад, опершись на ладони.
– Ты скучаешь по Нью-Йорку? – спросил он неожиданно.
– Иногда, – ответил Даниэле. – Этот город… он волшебный.
– Расскажи! Я тоже хочу когда-нибудь там побывать.
– Что ты хочешь знать? – спросил Даниэле с улыбкой, обхватив колени руками.
– Ну, все. Вот девчонки, например, – сказал Роберто, подмигивая. – Они отличаются от наших? А небоскребы – каково смотреть на них снизу вверх? У тебя не кружилась голова? Ты когда-нибудь ездил на желтом такси? А поднимался на Статую Свободы?
– Подожди, – со смехом прервал его Даниэле. – Я уже не помню, какой был первый вопрос…
– Девчонки!
– Ах да. Девчонки. Не знаю, я на них особо не смотрел.
Роберто посмотрел на него с лукавым видом – как будто ни на секунду не поверил.
– Клянусь тебе! – рассмеялся Даниэле. – Я даже не думал об этом. – Он опустил глаза, слегка смутившись.
Роберто изучающе посмотрел на него.
– У тебя на лице все написано! – сказал он через мгновение.
– Что написано? – спросил Даниэле.
– Что ты все еще без ума от моей кузины…
Даниэле вдруг стал серьезным. Он выпрямился, опершись на руку, встал, отряхнул ладони от земли и взъерошил Роберто волосы.
– Болтун, – воскликнул он. – Пойдем обратно на винодельню. Нам еще нужно посмотреть предложения по новым бутылкам.
– Есть, сэр! – отчеканил Роберто. А потом, когда они снова пересекали виноградник, толкнул его локтем.
– Ну что еще? – засмеялся Даниэле.
– Ты так и не рассказал про небоскребы.
– Ах да. Небоскребы. Что тебе сказать… Со временем к ним привыкаешь, – ответил он, пожимая плечами.
* * *
В тот вечер, как обычно по четвергам, Роберто и Мария вместе выкатили на середину гостиной тумбочку с радиолой. |