|
Но вдруг распространился слух, что
какая-то племянница укротителя, никогда до сих пор не показывавшаяся, стала
присутствовать на представлениях. Племянница же эта такая красивая и
очаровательная девица, да еще так прелестно наряжается, что и рассказать
невозможно. Толпа молодых модников, которые, как первые скрипки в оркестре,
задают тон всему обществу, устремилась на сеансы укротителя, и так как свет
всегда ударяется в ту или другую крайность, то племянница укротителя вскоре
прослыла невиданным чудом. Посещать укротителя блох стало признаком хорошего
тона, кто не видал его племянницы, не мог принять участие в разговоре, дело
укротителя пошло на лад. Никто не мог только примириться с именем Дертье, и
так как в это самое время несравненная Бетман в роли королевы Голконды
поражала всех высоким изяществом, неотразимой привлекательностью,
женственной нежностью, какая только свойственна прекрасному полу, и казалась
идеалом того несказанного обаяния, которым женское существо может обворожить
всех и вся, то и голландку наименовали Алиной.
В это время прибыл в Берлин Георг Пепуш; красота племянницы Левенгука
была предметом злободневных разговоров. Так и за общим столом гостиницы, где
остановился Пепуш, только и говорили что о маленьком прелестном диве,
восхищающем не только мужчин -- старых и молодых, но даже и женщин. К Пепушу
пристали с тем, чтобы он немедленно же отправлялся смотреть прекрасную
голландку, если не хочет отстать от Берлина. Пепуш обладал раздражительным,
меланхолическим темпераментом; в каждое наслаждение примешивался для него
горький привкус, проистекающий, несомненно, из того черного стигийского
ручейка, что струится сквозь всю нашу жизнь, и это делало его мрачным,
замкнутым и часто несправедливым к окружающим. Понятно поэтому, что Пепуш
был не большим охотником бегать за хорошенькими девушками, но как-никак он
все-таки направил свои стопы к укротителю блох не столько ради опасно чуда,
сколько желая убедиться в справедливости свое предвзятого мнения, что и
здесь, как почти всегда в жизни, людей морочит лишь какое-то странное
ослепление. Голландку он нашел очень красивой и миловидной, но, взирая на
нее, не мог удержаться от самодовольной улыбки: его проницательность не
обманула его, и он уже вперед догадался, что эта малютка могла вскружить
лишь от природы расшатанную голову.
Красавица держала себя легко и непринужденно, как это свойственно
лицам, получившим тончайшее светское в питание, и прекрасно владела собой;
эта милая крошка умела привлекать к себе и в то же время удерживать в граню
деликатного обхождения толпу поклонников, осаждавшую ее со всех сторон;
когда она с очаровательной кокетливостью доверчиво протягивала кончик своего
пальца, у них не было духу схватить его.
На Пепуша как на незнакомца никто не обращал внимания, и он мог вдоволь
насмотреться на красавицу. Но дольше он вглядывался в милое личико
голландки, тем более пробуждалось в глубине его души какое-то глухое
воспоминание, как будто он уже где-то ее видел, хотя и в совершен другой
обстановке и в ином одеянии, да и сам он будто имел тогда совсем иной облик. |