Изменить размер шрифта - +

— Не стоит, инспектор.

— Мистер Уолтон сказал, что вы и ваша племянница подружились с сэром Тобиасом.

— Да, он очень милый, — подтвердила Патрисия, разглядывая инспектора.

Тот не был похож сыщика — скорее на джентльмена. Высокого роста, хорошо сложенный, он был одет с безупречной элегантностью. Примечательным в его лице были насмешливые голубые глаза, причем радужка была обведена черным контуром, и, наверно, из-за этого казалось, что они светятся изнутри. В сочетании с темными волосами этот эффект еще больше усиливался. Все это девушка отметила, разумеется, исключительно как художник.

— В таком случае вам будет приятно узнать, что он пришел в себя.

— Правда? Какая прекрасная новость! — воскликнули дядя и племянница.

— Да, это так. Мы с сержантом Бейли только что из больницы.

— Сэр Тобиас рассказал, что с ним произошло? — спросил пожилой джентльмен.

— Мне не разрешили с ним поговорить. К тому же он, к сожалению, не помнит, что…

— Сэр, мисс Кроуфорд, я принес новости! — послышался голос, и в холл гостиницы стремительно вошел Генри Тонкс. — Не скажу, что замечательные, но все-таки… О, простите!

Он замолчал, увидев сержанта Бейли и инспектора.

— Кажется, я видел вас в больнице, — сказал Найт, — мистер…

— Генри Тонкс, — подсказал сержант, — тоже здешний постоялец.

— И один из ваших подозреваемых, — добавил молодой человек.

— А вот и нет! Если бы вы стукнули старичка, с чего бы вам тогда говорить, что он жив? Вы же фактически его спасли. Я сразу вас исключил.

— Жаль, что вы не поделились со мной этим вчера. Я всю ночь не спал, — съязвил Тонкс.

— В нашем деле главное не спешка, а порядок и логика, — не растерялся Бейли.

Инспектор хмыкнул и спросил:

— Мистер Тонкс, так это вы и есть хирург из Лондонского Королевского госпиталя, который привез сэра Тобиаса? Мне сказали об этом в больнице.

— Да, это я.

— Тогда будет лучше, если о состоянии сэра Тобиаса расскажете вы.

— У сэра Тобиаса сильный ушиб головного мозга. Как следствие, наблюдаются когнитивные нарушения — как считают врачи, умеренные — и ретроградная амнезия. Однако моторные навыки сохранены, — начал молодой человек и, извинившись, объяснил на английском языке: — Сэр Тобиас знает, кто он, понимает, где находится, общается почти адекватно. Он самостоятельно ест, попросил его побрить и прочее. Однако он не помнит ничего начиная с того момента, как приехал в Борнмут. Меня он, например, не узнал.

Сэр Уильям с сожалением покачал головой и поинтересовался:

— И как долго бедняга может находиться в таком состоянии?

Тонкс неопределенно пожал плечами:

— Частичная потеря памяти может быть кратковременной — несколько минут или часов, но может и затянуться. Как правило, постепенно память восстанавливается. Однако нередко бывает, что воспоминания о последних событиях так и не возвращаются — своего рода защитная реакция организма на потрясение.

— Благодарю, мистер Тонкс. Будем надеяться, сэр Тобиас скоро поправится, — заключил инспектор. — Пойдемте, сержант, осмотрим место происшествия.

Полицейские ушли.

— Разумеется, наша поездка в Хайклифф отменяется? — грустно спросил Генри Тонкс.

— Да. Простите, но сейчас совершенно не то настроение, — сказала Патрисия. — Пожалуйста, не обижайтесь.

Быстрый переход